Translation of "Esperanças" in German

0.055 sec.

Examples of using "Esperanças" in a sentence and their german translations:

Não perca as esperanças.

Gib die Hoffnung nicht auf.

Nunca perca as esperanças!

- Verliere nie die Hoffnung!
- Gib die Hoffnung nie auf!

- O homem perdeu as esperanças.
- O homem perdeu todas as esperanças.

Der Mann verlor alle Hoffnung.

Ele não tem mais esperanças.

Er ließ die Hoffnung fahren.

Tom não abandonou as esperanças.

Tom hat die Hoffnung noch nicht aufgegeben.

E suas esperanças são ringo Şaban

und ihre Hoffnungen sind ringo Şaban

Eu estou começando a perder as esperanças.

Langsam verliere ich die Hoffnung.

- Minha vida é um cemitério impecável de esperanças enterradas.
- Minha vida é um autêntico cemitério de sepultadas esperanças.

Mein Leben ist ein Friedhof der begrabenen Hoffnungen!

Ele perde as esperanças de vez em quando.

Er verliert manchmal die Hoffnung.

Ele nunca estará à altura das esperanças de seus pais.

- Er wird den Ansprüchen seiner Eltern nie gerecht werden.
- Er wird es seinen Eltern nie recht machen können.

O êxito não veio de imediato, mas jamais perdemos as esperanças.

Der Erfolg kam nicht sofort, aber wir haben nie die Hoffnung verloren.

As crianças são esperanças, que se perdem, e temores, dos quais nunca nos livramos.

Kinder sind Hoffnungen, die man verliert, und Ängste, die man nie los wird.

Gliese 581 d é talvez o primeiro planeta extra-solar habitável. Ele dá grandes esperanças.

- Gliese581-d ist vielleicht der erste bewohnbare Planet außerhalb des Sonnensystems. Er macht große Hoffnungen.
- Gliese581-d ist vielleicht der erste bewohnbare Planet außerhalb des Sonnensystems. Er eröffnet große Hoffnungen.

Toda a felicidade se baseia apenas na relação entre nossas esperanças e aquilo que alcançamos.

Alles Glück beruht nur auf dem Verhältnis zwischen unseren Ansprüchen und dem, was wir erhalten.

Foi mencionado que as esperanças eram deixadas apenas para a corrida de cavalos loteria para loteria

Es wurde erwähnt, dass die Hoffnungen nur dem Lotto für das Lotterierennen überlassen wurden

De suas habilitações, o conhecimento da língua francesa era, claramente, aquela em que ela depositava as maiores esperanças.

Die französische Sprache war offenbar eine ihrer Kenntnisse, von denen sie am meisten erhofft hatte.

- Nós somos aqueles pelos quais estamos esperando.
- Nós somos a resposta às nossas esperanças.
- Aquilo que estamos esperando que alguém faça, nós mesmos podemos fazer.

Wir sind diejenigen, auf die wir gewartet haben.

Os jovens de todos os países querem falar sobre suas esperanças e experiências, mas existe sempre o problema da língua; a internet resolveu apenas a questão da distância.

Die Jugendlichen aller Länder wollen sich über ihre Hoffnungen und Erfahrungen austauschen, dennoch bleibt das Sprachproblem; das Internet hat nur das Entfernungsproblem gelöst.