Translation of "Perca" in German

0.006 sec.

Examples of using "Perca" in a sentence and their german translations:

- Não perca a paciência.
- Não perca a cabeça.

- Verlier nicht die Beherrschung.
- Verliert nicht die Beherrschung.
- Verlieren Sie nicht die Beherrschung.

Não perca tempo!

- Verlieren Sie keine Zeit!
- Vergeude keine Zeit!

Não perca as esperanças.

Gib die Hoffnung nicht auf.

Não perca o ônibus.

Verpass nicht den Bus.

Nunca perca as esperanças!

- Verliere nie die Hoffnung!
- Gib die Hoffnung nie auf!

Não perca mais tempo!

Verliert keine Zeit mehr!

Não perca tempo com banalidades.

Verschwende keine Zeit mit Kleinigkeiten!

- Não perca seu tempo com ninharias.
- Não perca seu tempo com coisas sem importância.

Verschwende deine Zeit nicht mit Kleinigkeiten.

- Não perca tempo.
- Não desperdice tempo.

Verschwende keine Zeit.

- Não o perca.
- Não o percas.

Verliert das nicht.

Espero que você não se perca.

- Hoffentlich verirrst du dich nicht.
- Hoffentlich verläufst du dich nicht.
- Hoffentlich verfährst du dich nicht.

Eu temo que você se perca.

Ich habe Angst, dass du dich verläufst.

Ganhe com classe, perca com dignidade.

Mit Klasse soll man siegen, mit Würde unterliegen.

Ninguém pode ganhar sem que outro perca.

Es ist unmöglich zu gewinnen, ohne dass ein anderer verliert.

Imensa ideia ou que você perca dinheiro.

gigantische Idee oder Geld verlieren.

- Não perca seu tempo.
- Não desperdices teu tempo.

- Verschwende deine Zeit nicht.
- Verschwenden Sie ihre Zeit nicht.
- Verschwendet eure Zeit nicht.

- Não perca esta chave.
- Não percam esta chave.

- Verliere nicht diesen Schlüssel!
- Verliert nicht diesen Schlüssel!
- Verlieren Sie nicht diesen Schlüssel!

- Não perca a paciência.
- Não percas a paciência.

Verliere nicht die Geduld!

Não perca seu tempo se você for B2C.

Wenn Sie in B2C sind, verschwenden Sie keine Zeit.

Não perca a cabeça, não importa o que ele diga.

- Ganz gleich, was er auch sagen möge — verliere nicht die Fassung!
- Bleibe gefasst, was immer er auch sagen möge!
- Bleibe gleichmütig, was er auch immer sagt!
- Verliere nicht die Fassung, gleich, was er auch sagen möge!

Então não perca seu tempo pegando o conteúdo de outras pessoas,

Verschwende also nicht deine Zeit den Inhalt anderer Leute nehmen,

Não perca a calma, não importa o que ele também possa dizer.

- Ganz gleich, was er auch sagen möge — verliere nicht die Fassung!
- Bleibe gefasst, was immer er auch sagen möge!
- Bleibe gleichmütig, was er auch immer sagt!
- Verliere nicht die Fassung, gleich, was er auch sagen möge!

- Ela receia que você possa se perder.
- Ela receia que você se perca.

- Sie fürchtet, dass Sie sich verirren.
- Sie fürchtet, du könntest dich verirren.
- Sie fürchtet, ihr könntet euch verirren.
- Sie fürchtet, Sie könnten sich verirren.

Nunca perca a fé em você mesmo... Você pode fazer tudo que você quer fazer.

Verliere nie den Glauben an dich selbst. Du kannst alles tun, was du tun willst.

Nem perca tempo me acordando às quatro da manhã. Eu não estou pensando em pescar amanhã.

Du brauchst mich nicht um vier Uhr früh zu wecken. Ich habe nicht vor, morgen angeln zu gehen.