Translation of "Digam" in German

0.006 sec.

Examples of using "Digam" in a sentence and their german translations:

Digam.

Sagt schon.

- Diga.
- Fala!
- Digam!

Sprich!

Digam-me que filme vocês viram.

Sagt mir, welche Filme ihr gesehen habt.

- Diga-me.
- Digam-me.
- Diz-me.

- Sag es mir.
- Erzähl's mir.

Digam-me como vocês se sentem.

Erzähl mir, wie du dich fühlst.

Digam-me qual filme vocês viram.

Sagt mir, welche Filme ihr gesehen habt.

- Nunca diga nunca.
- Nunca digam nunca.

Sag niemals „nie“!

Digam-me algo que eu não saiba.

Sag mir etwas, das ich nicht weiß.

- Ainda estou esperando que me digam o ocorrido.
- Ainda estou esperando que me digam o que aconteceu.

Ich warte noch darauf, dass mir gesagt wird, was geschehen ist.

Não gosto que me digam o que fazer.

- Ich lasse mir nicht gerne vorschreiben, was ich zu tun habe.
- Ich lasse mir nicht gerne Anweisungen geben.

- Diga-me onde você nasceu.
- Digam-me onde vocês nasceram.

Sag mir, wo du geboren bist.

- Diga a ela que sou inocente.
- Digam-lhe que sou inocente.

Sagt ihr, dass ich unschuldig bin.

- Diga-me como você se sente.
- Digam-me como vocês se sentem.

Sag mir, wie du dich fühlst.

- Conte-me!
- Me conta!
- Conta-me!
- Diga-me.
- Digam-me.
- Diz-me.

Sag’s mir!

- Diga ao Tom que estou brincando.
- Digam ao Tom que estou brincando.

- Sag Tom, dass ich nur Spaß mache!
- Sagt Tom, dass ich nur Spaß mache!
- Sagen Sie Tom, dass ich nur Spaß mache!

- Digam o que vocês quiserem.
- Diga o que você quiser.
- Diga o que quiser.

Sag was du willst.

- Diga a ela que eu estou orando.
- Digam a ela que eu estou orando.

Sage ihr, dass ich bete!

- Diga a ele que estou a caminho.
- Digam a ele que estou a caminho.

- Sag ihm, dass ich unterwegs bin.
- Sagt ihm, dass ich unterwegs bin.
- Sagen Sie ihm, dass ich unterwegs bin.
- Sag ihm, ich bin unterwegs.

- Digam a ele que estou a caminho.
- Dizei a ele que estou a caminho.

Sagt ihm, dass ich unterwegs bin.

- Se o senhor precisar de alguma coisa, me diga!
- Quando precisar de alguma coisa, senhora, me diga!
- Se precisarem de algo, senhores, me digam!
- Se precisarem de algo, senhoras, me digam!

Sagen Sie Bescheid, wenn Sie etwas brauchen!

- Diga a verdade para Tom.
- Diga a verdade a Tom.
- Digam a verdade a Tom.

Sag Tom die Wahrheit.

- Se vocês precisarem de alguma coisa, me digam!
- Se precisardes de alguma coisa, dizei-me!

Sagt Bescheid, wenn ihr etwas braucht!

- Diga a eles o que eu te disse.
- Diga a elas o que eu te disse.
- Digam a eles o que eu disse a vocês.
- Digam a elas o que eu disse a vocês.

Sage ihnen weiter, was ich dir gesagt habe!

- Digam adeus à vida!
- Dizei adeus à vida!
- Despeçam-se da vida!
- Despedi-vos da vida!

Verabschiedet euch vom Leben!

- Diga a ele, senhor, que eu estou a caminho.
- Diga a ele, senhora, que eu estou a caminho.
- Digam a ele, senhores, que eu estou a caminho.
- Digam a ele, senhoras, que eu estou a caminho.

- Sagt ihm, dass ich unterwegs bin.
- Sagen Sie ihm, dass ich unterwegs bin.

Depois de eu morrer, espero que as pessoas digam de mim: "Esse tipo devia-me bastante dinheiro."

Ich hoffe, dass man nach meinem Tod von mir sagen wird: „Na, der war mir aber noch eine Menge Geld schuldig.“

- Não vou desistir, não importa o que você diga.
- Eu não vou desistir, não importa o que você diga.
- Eu não vou desistir, não importa o que vocês digam.
- Não vou desistir, não importa o que vocês digam.

Egal, was du sagst, ich werde nicht aufgeben.

- Diga a verdade.
- Diz a verdade.
- Conte a verdade.
- Contem a verdade.
- Conta a verdade.
- Digam a verdade.

- Sprich die Wahrheit!
- Sprechen Sie die Wahrheit!
- Sage die Wahrheit!
- Sagen Sie die Wahrheit!
- Sag die Wahrheit.
- Raus mit der Sprache!

- Diga adeus à vida, senhor!
- Despeça-se da vida, senhora!
- Digam adeus à vida, senhores!
- Despeçam-se da vida, senhoras!

Verabschieden Sie sich vom Leben!

Depois que eu morrer, espero que as pessoas digam ao meu respeito: "Com certeza, esse cara me devia um monte de dinheiro".

Ich hoffe, dass man nach meinem Tod von mir sagen wird: „Na, der war mir aber noch eine Menge Geld schuldig.“

- Por favor, me diga que está brincando.
- Por favor, me digam que vocês estão brincando.
- Por favor, me diga que você está brincando.

Bitte sag mir, dass das ein Scherz ist!

- Eu quero que você diga a verdade.
- Quero que digas a verdade.
- Eu quero que vocês digam a verdade.
- Quero que digais a verdade.

- Ich möchte, dass du die Wahrheit sagst.
- Ich möchte, dass ihr die Wahrheit sagt.
- Ich möchte, dass Sie die Wahrheit sagen.

- Digam-me o que vocês comem, e eu lhes direi o que vocês são.
- Dizei-me o que comeis, e eu vos direi o que sois.

Sagt mir, was ihr esst, und ich sage euch, was ihr seid.

- Diga-me o que come, e eu lhe direi o que o senhor é.
- Diga-me o que come, senhora, e eu direi o que a senhora é.
- Digam-me o que comem, senhores, e eu direi o que os senhores são.
- Digam-me, senhoras, o que comem, e eu lhes direi o que as senhoras são.

Sagen Sie mir, was Sie essen, und ich sage Ihnen, was Sie sind.

- Se você quer dizer algo, vá em frente e diga.
- Se vocês querem dizer algo, vão em frente e digam.
- Se queres dizer algo, vai em frente e diz.

- Wenn du etwas sagen möchtest, dann bitte sehr, sag es.
- Wenn Sie etwas sagen möchten, dann bitte sehr, sagen Sie es.
- Wenn ihr etwas sagen möchtet, dann bitte sehr, sagt es.

- Eu quero que o senhor diga a verdade.
- Quero que a senhora fale a verdade.
- Eu quero que os senhores falem a verdade.
- Quero que as senhoras digam a verdade.

Ich möchte, dass Sie die Wahrheit sagen.