Translation of "Saiba" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Saiba" in a sentence and their dutch translations:

Saiba ser eloquente, saiba também silenciar.

Spreken is zilver, zwijgen is goud.

- Você quer que ela saiba?
- A senhora quer que ela saiba?
- O senhor quer que ela saiba?
- Vocês querem que ela saiba?

Wilt u dat zij dat weet?

Saiba quem você é.

Weet wie je bent.

- O senhor quer que ele saiba?
- A senhora quer que ele saiba?

Wilt u dat hij het weet?

Quero que você saiba disso.

Ik wil dat je dat weet.

Talvez ela saiba a resposta.

Zij weet wellicht het antwoord.

- É importante que ela saiba a verdade.
- É importante que ele saiba a verdade.

Het is belangrijk dat hij de waarheid weet.

Talvez Tom saiba de alguma coisa.

- Misschien weet Tom iets.
- Tom weet iets misschien.

Que eu saiba, ele é gentil.

Voor zover ik weet is hij vriendelijk.

- Eu não acho que o Tom saiba onde eu moro.
- Não acho que o Tom saiba onde eu moro.
- Eu não acho que o Tom saiba onde moro.
- Não acho que o Tom saiba onde moro.

Ik denk niet dat Tom weet waar ik woon.

É importante que ele saiba a verdade.

Het is belangrijk dat hij de waarheid weet.

- Ela pode saber a resposta.
- Talvez ela saiba a resposta.
- Pode ser que ela saiba a resposta.

Zij weet wellicht het antwoord.

Preciso de uma assistente que saiba falar coreano.

Ik heb een assistent nodig die Koreaans spreekt.

Embora eu saiba falar chinês, não consigo ler.

Hoewel ik Chinees kan spreken, kan ik het niet lezen.

Gostar de pintar não implica que ele saiba pintar.

Plezier hebben in schilderen houdt niet in dat hij er wat van kan.

- Você não quer que o Tom saiba onde você estava, certo?
- Vocês não querem que o Tom saiba onde vocês estavam, certo?

Wil je niet dat Tom weet dat je gelijk hebt?

É preciso que eu saiba a verdade a seu respeito.

Ik moet de waarheid over hem weten.

É bem provável que ele saiba que eu gosto dele.

Waarschijnlijk weet hij dat ik hem leuk vind.

Suspeito que o Tom saiba que a Mary não vive mais em Boston.

Ik vermoed dat Tom weet dat Maria niet meer in Boston woont.

Eu nunca conheci ninguém que saiba tanto sobre a história da Austrália quanto Tom.

Ik heb nog nooit iemand ontmoet die zoveel over de geschiedenis van Australië weet als Tom.

- Você já deve saber a resposta.
- Eu suponho que você já saiba a resposta.

Ik neem aan dat je het antwoord al weet.

- Fique sabendo que dinheiro não cresce em árvore.
- Saiba você que dinheiro não dá em árvore.

Het geld groeit me niet op de rug, weet je.

- Pelo que eu sei, ele é um aluno aplicado.
- Pelo que eu saiba, ele é um aluno dedicado.

Voor zover ik weet is hij een ijverige student.

- Só quero que você saiba que eu não o decepcionarei.
- Eu quero apenas que saibas que não te decepcionarei.

Ik wil je alleen laten weten dat ik je niet zal teleurstellen.

- Pelo que eu sei, ela ainda não é casada.
- Pelo que eu sei, ela ainda está solteira.
- Pelo que eu sei, ela ainda não se casou.
- Que eu saiba, ela continua solteira.

- Voor zover ik weet is zij nog altijd niet gehuwd.
- Voor zover ik weet, is zij nog niet getrouwd.