Examples of using "Saiba" in a sentence and their russian translations:
Вы хотите, чтобы он об этом знал?
Насколько я знаю, нет.
- Надеюсь, ты умеешь плавать.
- Надеюсь, вы умеете плавать.
- Надеюсь, ты это знаешь.
- Надеюсь, вы это знаете.
Этой информации тебе хватит.
- Я хочу, чтобы Том это знал.
- Я хочу, чтобы Том узнал это.
- Я хочу, чтобы ты это знал.
- Я хочу, чтобы вы это знали.
Возможно, она знает ответ.
- Скажи мне что-то, чего я не знаю.
- Скажите мне что-то, чего я не знаю.
Важно, чтобы он знал правду.
Мне нужен кто-то, кто знает французский.
Тут есть кто-нибудь, умеющий водить машину?
- Желательно, чтобы она знала правду.
- Уместно, чтобы она знала правду.
- Том может знать, где Мэри.
- Может, Том знает, где Мэри.
Расскажи мне что-нибудь, что я ещё не знаю.
- Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
- Я надеюсь, что Вы компетентны.
Не думаю, что Том знает, где я живу.
- Почему ты не хочешь, чтобы я это знал?
- Почему ты не хочешь, чтобы я об этом знал?
Мне надо знать правду.
- Я не хочу, чтобы кто-то знал об этом.
- Я не хочу, чтобы кто-либо знал об этом.
Ничего не происходит без ведома Бога.
Я не знаю никого, кто говорит по-французски.
Она не хочет, чтобы кто-то ещё знал.
Здесь кто-нибудь говорит по-французски?
- Расскажи мне что-то, чего я не знаю.
- Расскажите мне что-то, чего я не знаю.
Насколько я знаю, такого слова не существует.
Не думаю, что Том умеет готовить.
Не думаю, что Том умеет плавать.
- Я полагаю, что ты знаешь, где Том.
- Я полагаю, что вы знаете, где Том.
Мне нужен ассистент, владеющий корейским языком.
- Я хочу, чтобы ты кое-что знал.
- Я хочу, чтобы вы кое-что знали.
- Нужно устроить кого-то, кто говорит по-французски.
- Надо нанять кого-нибудь, кто говорит по-французски.
Не думаю, что Том знает французский.
- Мне нужен кто-нибудь, кто говорил бы по-французски.
- Мне нужен кто-нибудь, говорящий по-французски.
Я хоть и говорю по-китайски, но читать на нём не умею.
- Подозреваю, Том это уже знает.
- Подозреваю, что Том это уже знает.
Надеюсь, Том знает, кто это сделал.
Том надеется, что Мэри знает, что делать.
- Насколько я знаю, да.
- Да, насколько мне известно.
- Я просто хочу, чтобы ты знал, что я прощаю тебя.
- Я просто хочу, чтобы ты знала, что я прощаю тебя.
- Я просто хочу, чтобы ты знал, что я тебя прощаю.
- Я просто хочу, чтобы вы знали, что я вас прощаю.
Я хочу, чтобы весь мир знал, что мы влюблены.
Я не думаю, что вы знаете, чего хотите.
Мне нужен адвокат, который говорит по-французски.
Почему ты не хочешь, чтобы жена знала?
Я хочу, чтобы ты знал, что я верю тебе.
Я не знаю никого, кто бы говорил по-французски.
Вы можете добавлять предложения, которые не знаете, как перевести.
- Я хочу, чтобы ты знал, что ты можешь на меня положиться.
- Я хочу, чтобы ты знал, что ты можешь мне доверять.
- Я хочу, чтобы вы знали, что вы можете мне доверять.
Говорят, он много знает об Испании.
Я хочу, чтобы вы знали, что мы можем перестать беспокоиться.
Он, наверное, знает, что он мне нравится.
Насколько я знаю, эта книга никогда не переводилась на японский.
Возможно, Том ответит на твой вопрос. А я не знаю.
- Не думаю, что Том знает, что Мэри сделала.
- Не думаю, что Том знает, что сделала Мэри.
Не думаю, что Том разбирается в бейсболе.
- Мне надо знать о нём правду.
- Мне надо знать о ней правду.
Расскажи Тому. Я хочу, чтобы он знал, что это был я.
- Они не хотят, чтобы вы знали.
- Они не хотят, чтобы ты знал.
- Они не хотят, чтобы ты знала.
Я отправил ему письмо, чтобы сообщить о моём решении.
Я хочу, чтобы весь мир знал, что мы собираемся пожениться.
Откуда это ты столько всего знаешь?
- Том вряд ли знает номер телефона Мэри.
- Том вряд ли знает телефон Мэри.
Не думаю, что Том знает, правда это или нет.
- Не думаю, что Том знает номер телефона Мэри.
- Не думаю, что Том знает телефон Мэри.
- Том, вероятно, не знает номер телефона Мэри.
- Том, наверное, не знает телефон Мэри.
Жаль, что Вы не умеете танцевать.
- Она не хочет, чтобы ты знал.
- Она не хочет, чтобы ты знала.
- Она не хочет, чтобы вы знали.
Ты единственный знакомый мне человек, который не умеет плавать.
- Не думаю, что Том знает, где Мэри припарковала машину.
- Не думаю, что Том знает, где Мэри припарковалась.
Я планирую нанять кого-то, кто говорит по-английски.
Давайте придумаем наш собственный язык, чтобы никто не понимал, о чём мы разговариваем!
Он не женат, насколько я знаю.
Деньги не растут на деревьях, знаешь ли.
- Я полагаю, Вы знаете, почему Том не сделал то, что мы просили его сделать.
- Полагаю, вы знаете, почему Том не сделал того, о чём мы его просили.
- Я не думаю, что Том говорит по-французски.
- Не думаю, что Том говорит по-французски.
Откуда вы столько всего знаете?
Насколько мне известно, он прилежный студент.
Странно, что ты ничего не знаешь о том деле.
Правая рука не знает, что делает левая.
Не думаю, что Том знает, где почта.
Я не хочу, чтобы ты знал моё настоящее имя.
Я хочу, чтобы все знали, что я не убийца.
Насколько я знаю, она ещё не замужем.
- Я хочу, чтобы ты знал, что я не могу завтра быть там.
- Я хочу, чтобы ты знал, что я не смогу завтра там быть.
- Я хочу, чтобы вы знали, что я не смогу завтра там быть.
Я хочу, чтобы ты знал, что каждое сказанное мною слово было искренним.
- Я хочу, чтобы ты знал, что я никогда этого не сделаю.
- Я хочу, чтобы вы знали, что я никогда этого не сделаю.