Translation of "Decisões" in German

0.007 sec.

Examples of using "Decisões" in a sentence and their german translations:

Tomou boas decisões, hoje.

Du hast heute gute Entscheidungen getroffen.

Onde as decisões são suas.

in dem du die Entscheidungen triffst.

Exige decisões inteligentes e determinação.

Man muss kluge Entscheidungen treffen und Einsatz zeigen.

Se não tomarmos boas decisões.

wenn man die falschen Entscheidungen trifft.

Eu tomo minhas próprias decisões.

Ich entscheide selbst.

A administração toma decisões importantes.

Die Verwaltung trifft wichtige Entscheidungen.

E estou orgulhoso das suas decisões.

Ich bin stolz auf deine Entscheidungen.

Tome decisões inteligentes e sairemos disto juntos,

Entscheide schlau und gemeinsam werden wir es schaffen.

Como as decisões são tomadas em conjunto

Weil Entscheidungen gemeinsam getroffen werden

As pessoas, às vezes, tomam decisões ilógicas.

Menschen treffen manchmal unlogische Entscheidungen.

Atualmente nós queremos que nossos filhos tomem suas próprias decisões, mas nós esperamos que essas decisões nos agradem.

Heutzutage wollen wir, dass unsere Kinder ihre eigenen Entscheidungen treffen, aber wir erwarten, dass uns diese Entscheidungen passen.

Mas as suas decisões inteligentes mantiveram-me vivo

aber aufgrund deiner klugen Entscheidungen bin ich noch am Leben

O Tom não pode tomar suas próprias decisões.

Tom kann keine eigenen Entscheidungen treffen.

Saiu-se bem hoje. Tomou boas decisões, algumas sob pressão.

Das hast du heute gut gemacht. Du hast auch unter Druck richtig entschieden.

A menos que seu cônjuge aprove, suas decisões são inválidas

Sofern ihr Ehepartner nicht zustimmt, sind ihre Entscheidungen ungültig

Cada um toma decisões com base em suas experiências pessoais.

Jeder Mensch trifft Entscheidungen auf der Grundlage seiner persönlichen Erfahrungen.

É lamentável que você não queira aceitar as minhas decisões.

- Es ist schade, dass Sie meine Entscheidungen nicht akzeptieren wollen.
- Es ist schade, dass ihr meine Entscheidungen nicht akzeptieren wollt.
- Es ist schade, dass du meine Entscheidungen nicht akzeptieren willst.

É muito fácil perdermo-nos aqui, temos de tomar decisões inteligentes.

Hier unten kann man sich sehr einfach verlaufen. Wir müssen also schlau entscheiden.

Tomou boas decisões hoje e encontrámos um dos bicharocos que procurávamos,

Du hast heute einige schlaue Entscheidungen getroffen, und wir haben eines der Tiere gefunden nach denen wir suchen,

Até agora, as suas boas decisões ajudaram-me a sobreviver ao deserto

Durch deine schlauen Entscheidungen konnte ich diese brutale Hitze überleben

O resto do caminho vai estar cheio de obstáculos desafiantes e exigirá decisões difíceis.

auf zahlreiche vor uns liegenden Hindernisse und schwierige Entscheidungen sein.

Honestamente, eu estaria mentindo se dissesse que nunca me arrependi de minhas decisões súbitas.

Ganz ehrlich, ich würde lügen, wenn ich sagen würde, dass ich meine Blitzentscheidungen niemals bereuen würde.

Como ele consegue pensar tão depressa e tomar decisões de vida ou morte, é simplesmente incrível.

Wie er so schnell denken und diese Entscheidungen über Leben und Tod treffen kann, ist einfach unglaublich.

Foi um grande parceiro de aventuras, as suas decisões mantiveram-nos seguros e levaram-nos ao antídoto.

Du warst auf dieser Mission ein toller Partner und durch deine Entscheidungen konnten wir das Gegengift sicher finden.

Um trecho de estrada de ferro em uso hoje em dia é, portanto, o produto de uma longa série de decisões tomadas em diferentes níveis, em diferentes épocas.

Ein Stück heute in Betrieb befindlicher Eisenbahnstrecke ist deswegen das Ergebnis einer langen Reihe von Entscheidungen, die aus verschiedenen Gründen zu unterschiedlichen Zeitpunkten getroffen wurden.