Translation of "Inteligentes" in German

0.006 sec.

Examples of using "Inteligentes" in a sentence and their german translations:

Fez escolhas inteligentes

Du hast klug entschieden

Gatos são inteligentes.

Katzen sind schlau.

Nós somos inteligentes.

Wir sind schlau.

Os macacos são inteligentes.

Affen sind intelligent.

Exige decisões inteligentes e determinação.

Man muss kluge Entscheidungen treffen und Einsatz zeigen.

Os golfinhos são muito inteligentes.

- Die Delfine sind sehr intelligent.
- Delfine sind sehr intelligent.

São inteligentes e sabem quando atravessar.

Sie sind clever genug, den Moment abzupassen.

Deixe as crianças inteligentes se incomodarem!

Lassen Sie die klugen Kinder sich die Mühe machen!

Os golfinhos são animais muito inteligentes.

- Delfine sind sehr intelligente Tiere.
- Delphine sind sehr intelligente Tiere.

Pessoas inteligentes aprendem com seus erros.

Schlaue Leute lernen aus ihren Fehlern.

Tom e Maria são pessoas inteligentes.

Tom und Maria sind intelligente Leute.

Tome decisões inteligentes e sairemos disto juntos,

Entscheide schlau und gemeinsam werden wir es schaffen.

Não vai ser fácil, mas com escolhas inteligentes,

Das wird sicher nicht einfach, aber entscheiden wir schlau,

Mas as suas decisões inteligentes mantiveram-me vivo

aber aufgrund deiner klugen Entscheidungen bin ich noch am Leben

As crianças são mais inteligentes do que pensam.

Kinder sind klüger, als du meinst.

- Você é muito inteligente.
- Vocês são muito inteligentes.

- Du bist sehr klug.
- Du bist sehr schlau.

- Você é uma das pessoas mais inteligentes que eu conheço.
- Você é uma das pessoas mais inteligentes que conheço.

- Du gehörst zu den intelligentesten Menschen, die ich kenne.
- Du bist einer der intelligentesten Menschen, die ich kenne.

Os gatos são mais inteligentes do que os cães?

Sind Katzen klüger als Hunde?

- Os golfinhos são muito inteligentes.
- Os delfins são bem espertos.

- Die Delfine sind sehr intelligent.
- Delfine sind sehr intelligent.

É muito fácil perdermo-nos aqui, temos de tomar decisões inteligentes.

Hier unten kann man sich sehr einfach verlaufen. Wir müssen also schlau entscheiden.

As orcas são um dos seres mais inteligentes e sociais do oceano.

Orcas zählen zu den intelligentesten und sozialsten Meeresbewohnern.

Fez escolhas inteligentes e ajudou-me a encontrar as três criaturas que procurávamos.

Du hast schlaue Entscheidungen getroffen und so konnten wir alle drei Tiere finden, nach denen wir gesucht haben.

Fez escolhas inteligentes e ajudou-me a encontrar duas das criaturas que procurávamos.

Du hast schlaue Entscheidungen getroffen und mir geholfen, zwei der Tiere zu finden, nach denen wir suchen.

Todas as ideias inteligentes já foram pensadas; é preciso apenas tentar repensá-las.

Alles Gescheite ist schon gedacht worden, man muss nur versuchen, es noch einmal zu denken.

Que pena, a quantidade de pessoas estúpidas neste mundo supera em muito a de inteligentes.

Leider gibt es auf der Welt mehr Dumme als Gescheite.

Aristóteles e Descartes são os únicos filósofos que são mais inteligentes que todos os seus discípulos.

Aristoteles und Descartes sind die einzigen Philosophen, die klüger als all ihre Anhänger sind.

Sentenças dão um contexto às palavras. Elas têm personalidade. Elas podem ser engraçadas, inteligentes, inspiradoras, bobas, tocantes, ofensivas.

Sätze geben den Wörtern Zusammenhang. Sätze haben Persönlichkeiten. Sie können lustig, klug, dumm, aufschlussreich, berührend oder schmerzhaft sein.

Alguns cientistas acreditam que os golfinhos são, depois dos humanos, os animais mais inteligentes do mundo, e que algum dia, talvez, poderemos falar com eles.

Manche Wissenschaftler meinen, dass Delfine nach dem Menschen die intelligentesten Tiere der Welt sind, und dass wir vielleicht eines Tages mit ihnen reden könnten.

Alguns cientistas acham que os golfinhos são os animais mais inteligentes do mundo tirando os homens, e que nós seremos, um dia, capazes de falar com eles.

Manche Wissenschaftler meinen, dass Delfine nach dem Menschen die intelligentesten Tiere der Welt sind, und dass wir vielleicht eines Tages mit ihnen reden könnten.

Vi ainda debaixo do sol que não é dos ligeiros o prêmio, nem dos valentes, a vitória, nem tampouco dos sábios, o pão, nem ainda dos prudentes, a riqueza, nem dos inteligentes, o favor; porém tudo depende do tempo e do acaso.

Ich wandte mich und sah unter der Sonne, dass nicht den Schnellen der Lauf gehört und nicht den Helden der Krieg und auch nicht den Weisen das Brot und auch nicht den Verständigen der Reichtum und auch nicht den Kenntnisreichen die Gunst; denn Zeit und Schicksal trifft sie alle.