Translation of "Audiência" in German

0.017 sec.

Examples of using "Audiência" in a sentence and their german translations:

Sua audiência existente.

Ihre bestehende Zielgruppe.

Quiz para sua audiência.

ist dein Publikum quiz.

Você quer construir uma audiência.

Sie möchten ein Publikum aufbauen.

Mas não tem uma audiência.

aber hat kein Publikum.

Uma audiência chamada Ignorant disse isso

Ein Publikum namens Ignorant sagte dies

O discurso tocou profundamente a audiência.

Die Rede beeindruckte die Zuhörer tief.

Havia uma grande audiência no concerto.

- Das Konzert war sehr gut besucht.
- Es gab viel Publikum beim Konzert.

Tom e Mary estão na audiência.

Tom und Mary sind im Publikum.

Com vocês como construir uma audiência

mit dir, wie man ein Publikum baut

Ele tem uma audiência perante o juiz.

Vor Gericht

O clima na sala de audiência estava tenso.

Die Stimmung im Gerichtssaal war angespannt.

É fazer a audiência deles se sentir bem.

ist nur, um ihr, du weiß, die Zuschauer fühlen sich gut,

- Tivemos um grande público.
- Nós tivemos uma grande audiência.

Wir hatten ein großes Publikum.

E também, adicione conteúdo único apenas para a audiência do Quora,

Außerdem fügen Sie einzigartigen Inhalt hinzu nur für das Quora-Publikum,

Por que não perguntar para sua audiência, descobrir o que eles querem

warum nicht dein Publikum befragen, finde heraus, was sie wollen

Eu sempre o vejo usando roupa de trabalho, mas na audiência ele apareceu de terno e gravata. Quase não o reconheci.

Ich kannte ihn nur im Blaumann, aber zur Gerichtsverhandlung erschien er in Schlips und Kragen. Ich erkannte ihn kaum wieder.

O intérprete deve ter a capacidade de comunicar rapidamente à audiência as idéias do orador. A tradução não precisa ser rigorosamente perfeita, pois não há tempo suficiente para se levarem em consideração todos os detalhes.

Ein Dolmetscher bedarf der Fähigkeit, die Ideen des Sprechenden den Zuhörern rasch zu vermitteln. Die Genauigkeit der Übersetzung muss nicht vollkommen sein. Es ist nicht genügend Zeit, um alle Einzelheiten zu bedenken.

Toda pessoa tem direito, em plena igualdade, a uma audiência justa e pública por parte de um tribunal independente e imparcial, para decidir de seus direitos e deveres ou do fundamento de qualquer acusação criminal contra ele.

Jeder hat bei der Feststellung seiner Rechte und Pflichten sowie bei einer gegen ihn erhobenen strafrechtlichen Beschuldigung in voller Gleichheit Anspruch auf ein gerechtes und öffentliches Verfahren vor einem unabhängigen und unparteiischen Gericht.