Translation of "Profundamente" in German

0.007 sec.

Examples of using "Profundamente" in a sentence and their german translations:

- Tom estava dormindo profundamente.
- Tom dormia profundamente.

Tom schlief tief und fest.

Nós suspiramos profundamente

wir seufzen tief

Ele dorme profundamente.

Er schläft tief.

Ele suspirou profundamente.

Er seufzte tief.

- Esse livro me impressionou profundamente.
- Este livro me impressionou profundamente.

Dieses Buch hat mich zutiefst beeindruckt.

O bebê dormia profundamente.

Das Baby schlief fest.

Por favor, respire profundamente.

Atmen Sie bitte tief ein.

Ele estava dormindo profundamente.

Er schlief tief und fest.

Tom está dormindo profundamente.

Tom schläft tief und fest.

Eu estava profundamente envergonhado.

Es war mir sehr peinlich.

Eu estou profundamente envergonhado.

Ich schäme mich sehr.

Eles se amam profundamente.

Sie lieben einander sehr.

Isso é profundamente injusto.

Das ist aufs höchste ungerecht.

Isso é profundamente perturbador.

Das ist im höchsten Maße beunruhigend.

Dormi profundamente até às dez.

Ich habe bis 10 Uhr tief geschlafen.

Minha filha está dormindo profundamente.

Meine Tochter schläft tief und fest.

O público foi profundamente afetado.

Das Publikum war tief ergriffen.

O príncipe estava profundamente preocupado.

Der Prinz war zutiefst verärgert.

Este livro me impressionou profundamente.

Dieses Buch hat mich zutiefst beeindruckt.

O bebê parecia dormir profundamente.

Das Baby schien tief und fest zu schlafen.

O discurso tocou profundamente a audiência.

Die Rede beeindruckte die Zuhörer tief.

O bebê parecia estar dormindo profundamente.

Das Baby schien tief und fest zu schlafen.

Eu aconselho você a respirar profundamente.

Ich rate dir, tief Luft zu holen.

As raízes desta árvore descem profundamente.

Die Wurzeln dieses Baumes gehen tief runter.

Eu encontrei o garoto dormindo profundamente.

Ich fand den Jungen fest schlafend.

Tom está profundamente apaixonado por Mary.

Tom ist schwer verliebt in Mary.

Você vai interagir profundamente com elas,

sich tief mit ihnen beschäftigen und sie werden es tun werde ein loyaler ernsthafter Anhänger, ist es nicht

Ficará profundamente ligada ao ritmo do oceano...

wird sie mit dem Rhythmus des Ozeans verbunden sein,

Ele ficou profundamente comovido com a história.

Er war von der Geschichte tief bewegt.

Meu marido e minha filha dormem profundamente.

Mein Mann und meine Tochter schlafen tief und fest.

Quem repete abundantemente aprende o mais profundamente.

Übung macht den Meister.

Fiquei profundamente comovido com o discurso dele.

Ich war von seiner Rede zutiefst bewegt.

- O bebê estava dormindo profundamente nos braços da mãe.
- O bebê dormia profundamente nos braços da mãe.

Der Säugling schlief tief und fest in den Armen seiner Mutter.

Tom está dormindo profundamente, mas Mary está acordada.

Tom schläft tief und fest; Maria ist hingegen wach.

Nós ficamos profundamente comovidos com a história dela.

Ihre Geschichte hat uns sehr bewegt.

Tom estava dormindo profundamente quando o telefone tocou.

Tom schlief tief und fest, als das Telefon klingelte.

O bebê dormia profundamente nos braços de sua mãe.

Der Säugling schlief tief und fest in den Armen seiner Mutter.

Tom está profundamente agradecido pela ajuda prestada por Maria.

Tom empfindet Maria gegenüber eine tiefe Dankbarkeit für die von ihr geleistete Hilfe.

Tom está profundamente grato por toda a ajuda da Mary.

Tom ist äußerst dankbar für Marys ganze Hilfe.

O médico me disse para inalar e exalar vagarosa e profundamente.

Der Doktor sagte mir, ich solle langsam und tief ein- und ausatmen.

Bruce estava profundamente chateado quando sua namorada o deixou, mas ele logo superou.

Bruce war unheimlich sauer, als seine Freundin ihn verließ, aber er kam bald darüber hinweg.

Não é sinal de boa saúde estar bem ajustado a uma sociedade profundamente doente.

Es ist kein Zeichen von Gesundheit, an eine von Grund auf kranke Gesellschaft gut angepasst zu sein.

Eles vagaram profundamente na Rússia e no Mediterrâneo, ousando atacar o que chamaram de Miklagard,

Sie drangen tief in Russland und das Mittelmeer ein und wagten sogar, das anzugreifen, was sie Miklagard nannten, die

De observar ainda mais profundamente o seu mundo. Foi um dia agradável, calmo e claro.

um noch tiefer in seine Welt zu sehen. Es war ein schöner, ruhiger, klarer Tag.

Às vezes é muito difícil encontrar as palavras. Elas criam um mar de muitas ondas; às vezes podemos flutuar na superfície e, às vezes, nós mergulhamos profundamente nessas águas.

Bisweilen ist es sehr schwierig, die Worte zu finden. Sie erschaffen ein Meer voller Wellen; manches Mal können wir uns an der Oberfläche treiben lassen, und ein anderes Mal stürzen wir uns sehr tief hinab in seine Wasser.

Evidencia-se, ao mesmo tempo, uma nação profundamente dividida entre os pró-saída e os contra-saída: a Inglaterra e o País de Gales contra a Escócia e a Irlanda do Norte, o campo contra a cidade, os idosos contra os jovens, as pessoas de educação primária contra as pessoas de educação superior, até, uns contra os outros, membros da mesma família.

Die Nation ist deutlich gespalten zwischen Brexitbefürwortern und -gegnern: England und Wales gegen Schottland und Nordirland, Land gegen Stadt, Ältere gegen Jüngere, Menschen mit niederer gegen solche mit höherer Bildung, sogar Familienmitglied gegen Familienmitglied.