Translation of "Tomei" in French

0.005 sec.

Examples of using "Tomei" in a sentence and their french translations:

- Eu tomei o remédio.
- Eu tomei os remédios.

J'ai pris les médicaments.

- Eu tomei conta disso para você.
- Eu tomei conta para você.
- Tomei conta disso para você.
- Tomei conta para você.

- Je m'en suis occupé pour vous.
- Je m'en suis occupé pour toi.
- J'en ai pris soin pour vous.
- J'en ai pris soin pour toi.

Tomei a Carmênia,

J'ai pris Carmenia,

Eu tomei chá.

Je buvais du thé.

Eu tomei banho.

- Je prenais un bain.
- Je pris un bain.

- Ainda não tomei café da manhã.
- Eu ainda não tomei café da manhã.
- Ainda não tomei café.

Je n'ai pas encore pris le petit déjeuner.

Tomei cerveja demais ontem.

Hier, j'ai bu trop de bière.

Eu tomei um banho.

- Je pris un bain.
- J'ai pris un bain.

Eu tomei chá ontem.

J'ai bu du thé hier.

Eu não tomei banho.

Je n'ai pas pris de douche.

Eu tomei café demais.

J'ai bu trop de café.

Eu tomei o ônibus 61.

J'ai pris le bus 61.

Tomei o dinheiro sob empréstimo.

J'ai emprunté l'argent.

Tomei duas xícaras de café.

J'ai pris deux tasses de café.

Eu ainda não tomei banho.

Je ne me suis pas encore douché.

Eu tomei parte na competição.

- Je pris part au concours.
- J'ai pris part à la compétition.

- Tomei café da manhã de pijama.
- Eu tomei café da manhã de pijama.

Je petit-déjeunais en pyjama.

- Ainda não tomei café da manhã.
- Eu ainda não tomei café da manhã.

Je n'ai pas encore pris de petit déjeuner.

- A dor desapareceu porque tomei os comprimidos.
- A dor desapareceu porque tomei as pílulas.

La douleur est partie parce que j'ai pris les cachets.

- Já bebi café.
- Já tomei café.

J'ai déjà pris un café.

Tomei um café da manhã nutritivo.

J'ai mangé un petit déjeuner nourrissant.

Eu não tomei parte na conversa.

Je n'ai pas pris part à la conversation.

Eu ainda não tomei nenhuma decisão.

Je n'ai pas encore pris de décision.

Ainda não tomei o pequeno-almoço.

- Je n'ai pas encore pris le petit déjeuner.
- Je n'ai pas encore pris le petit-déjeuner.

tomei meu café da manhã.

J'ai déjà pris mon petit-déjeuner.

Eu tomei a injeção para gripe.

- J'ai été vacciné contre la grippe.
- Je me suis fait vacciner contre la grippe.

Ainda não tomei café da manhã.

Je n'ai pas encore pris le petit déjeuner.

Eu já tomei dois copos de café.

J'ai déjà bu deux cafés.

Eu tomei café da manhã às oito.

J'ai pris mon petit-déjeuner à huit heures.

Hoje cedo tomei um copo de leite.

J'ai bu un verre de lait ce matin.

Eu tomei vinho demais e fiquei tonto.

Je bus trop de vin et fus pris de vertige.

Eu não tomei café da manhã hoje.

- Je n'ai pas pris de petit déjeuner ce matin.
- Ce matin, je n'ai pas pris mon petit déjeuner.

- Eu me decidi.
- Eu tomei uma decisão.

Je me suis décidé.

Eu tomei um café-da-manhã rápido.

- J'ai déjeuné rapidement.
- J'ai petit-déjeuné sur le pouce.

Tomei a liberdade de chamá-lo pelo prenome.

J'ai pris la liberté de l'appeler par son prénom.

Tomei um táxi da estação para o hotel.

J'ai pris un taxi pour aller de la gare à l'hôtel.

Tomei duas aspirinas para minha dor de cabeça.

J'ai pris deux cachets d'aspirine pour mon mal de tête.

- Eu tomei conta disso para você.
- Tomei conta disso para você.
- Eu cuidei disso para você.
- Cuidei disso para você.

- Je m'en suis occupé pour vous.
- Je m'en suis occupé pour toi.

Tomei conhecimento disso pelo senhor Tadeu, que estava presente.

Je l'ai appris par Monsieur Tade, qui était présent.

- Eu não soube disso.
- Eu não tomei conhecimento disso.

Je n'en étais pas au courant.

Quando cheguei em casa, tomei uma bela ducha gelada.

- Lorsque je suis rentré chez moi, j'ai pris une bonne douche glacée.
- Lorsque je suis rentrée chez moi, j'ai pris une bonne douche glacée.

Eu não a roubei. Apenas tomei emprestado sem permissão.

Je ne l'ai pas volée. Je l'ai simplement empruntée sans permission.

Estou com fome porque não tomei café da manhã.

- J'ai faim, parce que je n'avais pas pris de petit déjeuner.
- J'ai faim, car je n'ai pas pris mon petit déjeuner.

Eu tomei um taxi até a estação de trem.

J'ai pris un taxi jusqu'à la gare.

- Eu peguei o braço dela.
- Tomei-a pelo braço.

Je lui pris le bras.

Tomei essa revista em quadrinhos emprestada da irmã dele.

J'ai emprunté cette bande dessinée à sa sœur.

Tomei café da manhã às sete e meia da manhã.

J’ai pris mon petit déjeuner à 7h30.

Como eu não tomei café da manhã, estou com muita fome agora.

Comme je n'ai pas pris de petit déjeuner, j'ai très faim maintenant.

Eu me levantei às seis, tomei café da manhã e então fui à escola.

Je me suis levé à sept heures, j'ai pris mon petit-déjeuner et je suis ensuite allé à l'école.