Translation of "Tirando" in French

0.005 sec.

Examples of using "Tirando" in a sentence and their french translations:

Tom estava tirando fotos.

Tom photographiait.

tirando fotos delas mesmas.

prendre des photos d'eux-mêmes.

Estou tirando fotos da ponte.

Je prends des photos du pont.

Eu estou tirando umas férias.

Je prends des vacances.

Estou tirando uns dias de folga.

- Je me prends quelques jours libres.
- Je pars en vacances pour quelques jours.
- Je prends quelques jours de congé.

Tirando o Bill, eles chegaram na hora.

Mis à part Bill, ils étaient tous à l'heure.

Você está tirando a roupa nua na tela?

Le prenez-vous nu sur l'écran?

Eu acho que Tom está tirando uma soneca.

Je pense que Tom fait la sieste.

Tirando as cenouras, não há nada que ele não coma.

Mis à part les carottes, il n'y a rien qu'il ne mange pas.

As pessoas promovendo o produto de outras pessoas tirando fotos.

Les gens qui font la promotion d'autres personnes produits, prendre des photos.

- Vovô está cochilando no sofá.
- Vovô está tirando uma soneca no sofá.

Grand-père fait la sieste sur le canapé.

- Estou saindo de férias por alguns dias.
- Estou tirando uns dias de folga.

- Je prends deux jours de congé.
- Je pars en vacances pour quelques jours.
- Je prends quelques jours de congé.

Enfim, tirando do bolso meu cordeirinho, pôs-se a examinar cuidadosamente aquele seu tesouro.

Puis, sortant mon mouton de sa poche, il se plongea dans la contemplation de son trésor.

- Por que você tira fotos?
- Por que você está tirando fotos?
- Por que tiras fotos?

- Pourquoi prenez-vous des photos ?
- Pourquoi prends-tu des photos ?

Tirando partido dos desafios do inverno, tornaram-se os verdadeiros mestres destas noites longas do Norte.

En tournant les épreuves de l'hiver à leur avantage, ils sont devenus de véritables maîtres des longues nuits du nord.

- Nós vamos nos assegurar de que ninguém está tirando proveito do povo americano para seu próprio ganho a curto prazo.
- Vamos nos assegurar de que ninguém está tirando proveito do povo americano para seu próprio ganho a curto prazo.

Nous allons nous assurer que personne ne tire avantage du peuple étasunien pour son propre profit à court terme.

O Reino Unido só tem de unido o nome e, tirando a Inglaterra, todos os outros membros se "uniram" à força.

Le Royaume-Uni n'a d'uni que son nom, et à part l'Angleterre, tous ses autres membres ont été « unis » par la force.

Alguns cientistas acham que os golfinhos são os animais mais inteligentes do mundo tirando os homens, e que nós seremos, um dia, capazes de falar com eles.

Quelques scientifiques pensent que les dauphins sont les animaux les plus intelligents du monde, les hommes mis à part, et que nous serons, un jour, capables de parler avec eux.

- Você está brincando comigo?
- Você está me tirando?
- Você está de sacanagem comigo?
- Você deve estar brincando comigo?
- Você deve estar de brincadeira comigo?
- Você só pode estar brincando comigo?

- Tu plaisantes ?
- Vous vous moquez de moi ?

Jacó ficou sabendo que os filhos de Labão andavam dizendo o seguinte: Jacó está tirando tudo o que é de nosso pai. É às custas do nosso pai que ele está ficando rico. Jacó também notou que Labão já não se mostrava tão amigo como antes.

Jacob entendit les propos des fils de Laban, qui disaient : Jacob a pris tout ce qui était à notre père, et c’est avec le bien de notre père qu’il s’est acquis toute cette richesse. Jacob remarqua aussi le visage de Laban ; et voici, il n’était plus envers lui comme auparavant.