Translation of "Fotos" in French

0.007 sec.

Examples of using "Fotos" in a sentence and their french translations:

- Nós temos fotos.
- Temos fotos.

Nous avons des photos.

- Eu gosto de tirar fotos.
- Adoro tirar fotos.
- Gosto de tirar fotos.

- J'aime prendre des photos.
- J'aime faire des photos.
- J'adore prendre des photos.

- Nós tiramos muitas fotos.
- Tiramos muitas fotos.
- Nós tiramos um monte de fotos.

Nous avons pris beaucoup de photos.

- Eu gosto de tirar fotos.
- Adoro tirar fotos.

- J'aime prendre des photos.
- J'aime faire des photos.

- Posso tirar fotos aqui?
- Posso bater fotos aqui?

Ai-je le droit de prendre des photos, ici ?

Você tirou fotos

Avez-vous pris des photos

- Não tirei muitas fotos.
- Eu não tirei muitas fotos.

Je n'ai pas pris beaucoup de photos.

- Por que você tira fotos?
- Por que você está tirando fotos?
- Por que tiras fotos?

- Pourquoi prenez-vous des photos ?
- Pourquoi prends-tu des photos ?

- Vou lhe mostrar algumas fotos.
- Eu vou te mostrar algumas fotos.
- Vou te mostrar algumas fotos.

Je vous montrerai quelques photos.

- É proibido tirar fotos aqui.
- É proibido fazer fotos aqui.

Il est interdit à prendre les photos ici.

Eu tenho muitas fotos.

J'ai beaucoup de photos.

Estas fotos foram editadas.

Ces photos ont été tripatouillées.

Tiraram fotos comprometedoras dela.

Ils ont pris des photos compromettantes de lui.

Eu vi as fotos.

J'ai vu les images.

Quem tirou essas fotos?

Qui a pris cette photo ?

Ela ampliou as fotos.

Elle a agrandi les photos.

Maria ampliou as fotos.

Marie a agrandi les photos.

Nós ampliamos as fotos.

Nous avons agrandi les photos.

Vocês ampliaram as fotos.

Vous avez agrandi les photos.

Eles ampliaram as fotos.

Ils ont agrandi les photos.

Elas ampliaram as fotos.

Elles ont agrandi les photos.

Eles farão algumas fotos.

- Ils vont prendre quelques photos.
- Elles vont prendre quelques photos.

Ele nos mostrou fotos.

Il nous a montré des photos.

Estas fotos são bonitas.

Ces photos sont belles.

Ela adora tirar fotos.

- Elle adore la photo.
- Elle adore faire de la photo.

Posso tirar fotos aqui?

Puis-je prendre des photos ici ?

Essas fotos são dela.

Ces photos-là sont les siennes.

Tom estava tirando fotos.

Tom photographiait.

Tirando fotos delas mesmas.

prendre des photos d'eux-mêmes.

- Vou lhe mostrar algumas fotos.
- Eu vou te mostrar algumas fotos.

Je vous montrerai quelques photos.

- Por favor, não tirem fotos aqui.
- Por favor, não tire fotos aqui.

Ne prenez pas de photos ici s'il vous plaît.

- Por favor, mostrem-me as fotos.
- Mostrai-me, por favor, as fotos.

Montrez-moi les photos, s'il vous plaît.

É permitido tirar fotos aqui?

Est-il permis de prendre des photos ici ?

Ela não tirou muitas fotos.

Elle n'a pas pris beaucoup de photos.

Podemos tirar fotos neste prédio?

Peut-on prendre des photos dans ce bâtiment ?

Ele gosta de tirar fotos.

Il aime prendre des photos.

Eis uma de minhas fotos.

Voici un de mes tableaux.

Ele nos mostrou algumas fotos.

Il nous a montré quelques photos.

Este livro contém muitas fotos.

Ce livre contient beaucoup de photos.

Estou tirando fotos da ponte.

Je prends des photos du pont.

Ela gosta de tirar fotos.

Elle aime prendre des photos.

Aonde foram tiradas estas fotos?

Où ces photos ont-elles été prises ?

Estas fotos são muito bonitas!

Que ces photos sont jolies !

O que são estas fotos?

Que sont ces photos ?

Tenho fotos de São Francisco.

J'ai des photos de San Francisco.

Eu não tirei muitas fotos.

Je n'ai pas pris beaucoup de photos.

Eu estava vendo fotos antigas.

Je regardais de vieilles photos.

Algumas pessoas amam olhar fotos.

Certaines personnes aiment regarder des images.

- Eu não mostrei para ninguém essas fotos.
- Não mostrei para ninguém essas fotos.

Je n'ai montré ces photos à personne.

Trabalhar. Os milhões de fotos digitais postadas na internet, como as fotos do Facebook

Les millions de photos postées sur Internet, telles que les photos Facebook taguées

O Whatsapp já armazena essas fotos

la Whatsapp stocke déjà ces photos

Não exponha as fotos ao sol.

N'exposez pas les photos au soleil.

Ele me mostrou muitas fotos bonitas.

Il m'a montré beaucoup de belles photos.

Dê uma boa olhada nessas fotos.

- Regarde bien cette photo.
- Regardez bien cette photo.

Fomos ao parque para tirar fotos.

- Nous sommes allés au parc pour prendre des photos.
- Nous allâmes au parc prendre des photos.
- Nous nous rendîmes au parc pour faire des photos.

As fotos dele são bem famosas.

Ses photos sont très célèbres.

Eles me mostraram muitas fotos bonitas.

- Ils m'ont montré beaucoup de jolies photos.
- Elles m'ont montré beaucoup de belles photos.

Eu não vi nenhuma dessas fotos.

Je n'ai vu aucune de ses photos.

O meu passatempo é tirar fotos.

Mon passe-temps est de prendre des photos.

Por favor, não tirem fotos aqui.

- Ne prenez pas de photos ici s'il vous plaît.
- Veuillez ne pas faire de photos ici.

Tom tem muitas fotos de Maria.

Tom possède beaucoup de photos de Mary.

- Nos mostraram todas as fotos de família deles.
- Mostraram-nos todas as suas fotos de família.

On nous montra toutes leurs photos de famille.

Quando você tem essas fotos de trabalho

quand vous avez ces photos de travail

Por que você está queimando estas fotos?

- Pourquoi est-ce que tu brules ces photos ?
- Pourquoi êtes-vous en train de brûler ces photos ?

E outros que postaram fotos anônimas online.

et d'autres qui ont leur visage posté anonymement sur le net.

Posso ficar com uma das suas fotos?

Puis-je conserver une de vos photos ?

Eu tenho umas fotos para lhe mostrar.

J'ai quelques photos à vous montrer.

E eu posso explicar e tirar fotos

et je peux briser vers le bas et prendre des photos

Você não precisa tirar fotos semi-nuas,

Vous n'êtes pas obligé de prendre images à moitié nues,

As fotos são tão pequenas quanto possível, enquanto a distância entre as fotos não correspondentes é tão grande

similaires, et le plus de différences entre les deux photos non-similaires.

Os documentos das fotos antigas não estão disponíveis

Les documents des anciennes photos ne sont pas disponibles

Ele não apareceu nas estrelas nas fotos tiradas

Il n'apparaissait pas dans les étoiles sur les photos prises

Você encontrou a diferença entre estas duas fotos?

Tu as découvert la différence entre ces deux photos ?

Ele rasgou todas as cartas e fotos dela.

Il a déchiré toutes ses lettres et ses photos.

Algumas fotos foram impressas em preto e branco.

Certaines photos furent imprimées en noir et blanc.

Mostre-me as fotos que tirou em Paris.

Montre-moi les photos que tu as prises à Paris.

Você vai me mostrar seu álbum de fotos?

Vous me montrerez votre album photo ?

Colocamos as fotos do nosso casamento no Facebook.

Nous avons téléversé les photos de notre mariage sur Facebook.

Tom não tirou muitas fotos na viagem dele.

Tom n'a pas pris beaucoup de photos durant son voyage.

Eu vi as fotos, deve ter sido maravilhoso!

J'ai vu les photos, ça doit avoir été merveilleux !

Ele me mostrou o álbum de fotos dele.

- Il m'a montré son album photo.
- Il m'a montré son album de photos.
- Il me montra son album photo.

Sou fascinado por fotos em preto e branco.

Je suis fasciné par les photos en noir et blanc.

Você está jogando essas fotos para o seu amante!

Vous jetez ces photos à votre amoureux!

Me mostra as fotos que você tirou em Paris.

- Montre-moi les photos que tu as prises à Paris.
- Montre-moi les photos que tu as prises à Paris !

Eu preciso de seu passaporte e de três fotos.

Il me faut votre passeport et trois photos.

Estas são as fotos que você tirou em Boston?

Est-ce que ce sont les photos que tu as pris à Boston?