Translation of "Ponte" in French

0.011 sec.

Examples of using "Ponte" in a sentence and their french translations:

- Havia uma ponte aqui.
- Aqui havia uma ponte.

Il y avait un pont, ici, auparavant.

Construíram uma ponte.

- Ils ont construit un pont.
- Elles ont construit un pont.

Atravesse a ponte.

Traverse le pont.

- Aquela ponte não é longa.
- Essa ponte não é comprida.

Ce pont n'est pas long.

Ele subia a ponte.

Il a monté des escaliers.

Lá havia uma ponte.

Là, il y avait un pont.

Onde fica a ponte?

- Où est le pont?
- Où se trouve le pont ?

A ponte está fechada.

Le pont est fermé.

A ponte é alta.

Le pont est haut.

Esta ponte parece sólida.

Ce pont a l'air solide.

A ponte é segura?

Le pont est-il sûr ?

Esta ponte parece resistente.

Ce pont a l'air solide.

- Qual é o comprimento da ponte?
- Que comprimento tem a ponte?

De quelle longueur est ce pont ?

- A ponte ainda está em construção.
- A ponte está em construção ainda.

Le pont est encore en construction.

- Aquela ponte é feita de pedra.
- Essa ponte é feita de pedra.

Ce pont est fait en pierre.

- Esta ponte está em Nova York.
- Esta ponte fica em Nova York.

Ce pont est à New York.

- Os soldados estavam protegendo a ponte.
- Os soldados estavam vigiando a ponte.

Les soldats gardaient le pont.

- A ponte está prestes a desmoronar.
- A ponte está prestes a colapsar.

Le pont est sur le point de s'écrouler.

Uma ponte de formiga agora!

un pont de fourmis maintenant!

A ponte está sendo repintada.

Le pont est en train d'être repeint.

Estava escuro debaixo da ponte.

Il faisait sombre sous le pont.

A ponte está em construção.

Le pont est en construction.

Como esta ponte é grande!

Que ce pont est long !

Há um cachorro na ponte.

Il y a un chien sur le pont.

Estou tirando fotos da ponte.

Je prends des photos du pont.

A ponte está sendo consertada.

Le pont est réparé.

Estão orgulhosos de sua ponte.

Ils sont fiers de leur pont.

Esta ponte é de ferro.

Ce pont est en fer.

Os soldados protegiam a ponte.

Les soldats gardaient le pont.

Essa ponte é muito bonita.

Ce pont est très beau.

Que comprimento tem esta ponte?

Quelle longueur fait ce pont ?

É perigoso atravessar a ponte.

C'est dangereux de traverser le pont.

A ponte foi levada pela enchente.

Le pont a été emporté par la crue.

A nova ponte está sob construção.

Le nouveau pont est en construction.

A ponte é feita de madeira.

Ce pont est fait en bois.

É perigoso o caminho pela ponte.

La route le long du pont est dangereuse.

A água corre sob a ponte.

L'eau s'écoule sous le pont.

Esta ponte é feita de pedra.

Ce pont est en pierre.

A ponte foi construída pelos romanos.

Le pont a été construit par les Romains.

Esta ponte fica em Nova York.

Ce pont est à New York.

Aquela ponte é feita de pedra.

- Ce pont est fait en pierre.
- Ce pont est fait de pierres.
- Ce pont est de pierre.

Uma ponte dá acesso à ilha.

Un pont donne accès à l'île.

Essa ponte só aguenta dez toneladas.

Ce pont ne supporte que dix tonnes.

Aquela ponte é tudo menos segura.

Ce pont est tout sauf sûr.

Esta ponte é feita de madeira.

Ce pont est fait en bois.

A nova ponte está em construção.

Le nouveau pont est en construction.

- Há muito tempo atrás havia uma ponte aqui.
- Há muito tempo havia uma ponte aqui.

Il y a fort longtemps, il y avait un pont ici.

Outras formigas continuam a escalar esta ponte

d'autres fourmis grimpant sur ce pont continuent

A ponte tem cem metros de comprimento.

Le pont a une portée de 100 mètres.

Há uma ponte suspensa diante de nós.

Il y a un pont suspendu devant nous.

A nova ponte estará terminada em março.

Le nouveau pont sera terminé d'ici le mois de mars.

Há muito tempo, havia uma ponte aqui.

Il y a fort longtemps, il y avait un pont ici.

Muito tempo atrás, havia uma ponte aqui.

Il y avait un pont ici il y a longtemps.

Esta ponte não vai durar muito tempo.

Ce pont ne tiendra pas longtemps.

Há uma bela ponte sobre o lago.

Il y a un beau pont au-dessus de l'étang.

Ele se suicidou pulando de uma ponte.

Il se suicida en tombant d'un pont.

Esta ponte foi construída dos anos antes.

Ce pont fut construit deux ans auparavant.

Eles fazem uma ponte segurando um ao outro

Ils essayaient de faire un pont accroché l'un à l'autre

O último grupo restante, ou seja, na ponte

Groupes récemment restés donc Köprüdekiler

Qual é a extensão da ponte Golden Gate?

Quelle longueur mesure le pont de Golden Gate ?

Estão construindo uma nova ponte sobre o rio.

On construit un nouveau pont au-dessus de la rivière.

Para sustentar esta ponte, pesadas colunas são necessárias.

De lourds piliers sont nécessaires pour soutenir le pont.

Sua casa é do outro lado da ponte.

Sa maison est de l'autre côté du pont.

Estão construindo uma ponte nova sobre o rio.

On construit un nouveau pont au-dessus de la rivière.

A ponte é multo longa e muito alta.

Le pont est très long et très haut.

Uma grande ponte foi construída por cima do rio.

Un grand pont a été construit au-dessus de la rivière.

As pessoas de Londres são bastante orgulhosas desta ponte.

Les gens de Londres sont très fiers de ce pont.

A casa dela fica do outro lado da ponte.

Sa maison se trouve de l'autre côté du pont.

Uma nova ponte está sendo construída sobre o rio.

On construit un nouveau pont au-dessus de la rivière.

Uma ponte caiu em Genoa, Itália, matando 39 pessoas.

Un pont s’est effondré à Gênes, en Italie, faisant 39 morts.

Uma grande quantidade de dinheiro foi gasta na nova ponte.

- Une grosse somme d'argent fut consacrée au nouveau pont.
- Une grosse somme d'argent a été consacrée au nouveau pont.

A vila está ligada a nossa cidade por uma ponte.

Le village est relié à notre ville par un pont.

Um bebê é uma ponte entre o presente e o futuro.

Un bébé est un pont entre le présent et le futur.

Ele deu um fim na vida dele pulando de uma ponte.

Il termina sa vie en sautant d'un pont.

Olha o trem que está passando bem em cima da ponte.

Regarde le train qui passe juste sur le pont.

Se você viesse a cair dessa ponte, seria quase impossível resgatá-lo.

Si vous veniez à tomber de ce pont, il serait impossible de vous sauver.

A pilha de cadáveres embaixo da ponte era uma visão tão macabra.

La pile de corps sous le pont était un spectacle si macabre.

A ponte que liga Dinamarca à Suécia tem quase cinco milhas de comprimento.

Le pont entre le Danemark et la Suède fait presque 5 milles de longueur.

Uma ponte de estrada de ferro já está em construção por cima do rio.

- Un pont de chemin de fer est déjà en construction au-dessus de la rivière.
- Un pont ferroviaire est déjà en construction au-dessus de la rivière.

Ontem passei a noite debaixo da ponte e hoje bebo champanhe em um restaurante chique.

Hier j'ai passé la nuit sous le pont, et aujourd'hui je bois du champagne dans un restaurant chic.

Aquele que dá um chute na coluna que segura a ponte, que passa sobre o riacho, que percorre a vila, a qual reside o homem que possui o colar, que lhe concede os poderes mágicos que realizam milagres, vai morrer.

Celui qui donne un coup de pied à la colonne, qui se trouve sur le pont, qui passe sur la rivière, qui coule dans le village, dans lequel demeure l'homme, qui possède le collier, qui détient des pouvoirs magiques qui réalisent des miracles, va mourir.