Translation of "Sentirei" in French

0.003 sec.

Examples of using "Sentirei" in a sentence and their french translations:

- Sentirei saudade de todos.
- Eu sentirei saudade de todos.

Vous allez tous me manquer.

- Eu também sentirei sua falta.
- Eu também sentirei saudades suas.
- Eu também sentirei a sua falta.

- Tu vas aussi me manquer.
- Toi aussi tu me manqueras.
- Tu me manqueras, aussi.

Quando partires, sentirei saudade.

Quand tu t'en iras tu me manqueras.

- Sentirei saudades do Tom também.
- Eu sentirei saudades do Tom também.

Tom va me manquer aussi.

- Quando você partir, sentirei a sua falta.
- Quando partires, sentirei saudade.

Quand tu t'en iras tu me manqueras.

- Sentirei saudades de você.
- Sentirei saudade.
- Vou sentir saudade de você.

Tu vas me manquer.

Eu sentirei saudade de todos.

Vous allez tous me manquer.

Eu também sentirei saudades suas.

- Toi aussi tu me manqueras.
- Tu me manqueras, aussi.
- Vous me manquerez, aussi.
- Vous aussi me manquerez.
- Vous aussi vous me manquerez.

Eu também sentirei a tua falta.

- Tu vas aussi me manquer.
- Vous allez aussi me manquer.
- Toi aussi tu me manqueras.
- Vous me manquerez, aussi.
- Vous aussi me manquerez.
- Vous aussi vous me manquerez.

- Sentirei a sua falta.
- Sentirei saudade.
- Vou sentir sua falta.
- Vou sentir saudade de você.

Tu vas me manquer.

Tenho certeza de que sentirei muitas saudades dela.

- Je suis sûr qu'elle va beaucoup me manquer.
- Je suis sûre qu'elle va beaucoup me manquer.

- Sentirei saudade deste lugar.
- Vou ter saudade deste lugar.

Cet endroit va me manquer.

- Sentirei falta da sua comida.
- Ficarei com saudades de seus pratos.

- Votre cuisine va me manquer.
- Ta cuisine me manquera.

- Sentirei muita saudade.
- Sentirei muito sua falta.
- Eu vou ficar com muitas saudades de você.
- Eu vou ficar com muitas saudades de vocês.
- Vou ficar com muitas saudades de você.
- Vou ficar com muitas saudades de vocês.

Tu me manqueras beaucoup.