Translation of "Sentimos" in French

0.009 sec.

Examples of using "Sentimos" in a sentence and their french translations:

- Sentimos muita saudade sua.
- Sentimos muito a sua falta.
- Sentimos muita saudade de você.

Tu nous manques beaucoup.

- Sentimos tua falta.
- Sentimos falta de ti.
- Tivemos saudade de ti.
- Sentimos saudades tuas.

Tu nous as manqué.

Nós sentimos náusea.

Nous avions la nausée.

Sentimos sua falta.

- Tu nous manques beaucoup.
- Tu nous manque beaucoup.

- Todas nós sentimos a tua falta.
- Todas nós sentimos a sua falta.
- Todas nós sentimos saudade de você.
- Todos nós sentimos saudade de você.
- Todos nós sentimos a sua falta.
- Todos nós sentimos a tua falta.
- Todos sentimos a sua falta.
- Todas nós sentimos sua falta.
- Nós todos sentimos saudades de você.
- Nós todos sentimos a sua falta.
- Nós todos sentimos a tua falta.

- Tu nous as tous manqué.
- Tu nous as toutes manqué.

- Sentimos muito pelo seu erro.
- Sentimos muito pelo erro dele.

Nous sommes désolés de son erreur.

Nós não sentimos muito

on ne se sent pas beaucoup

Sentimos a sua falta.

Tu nous as manqué.

- Todos nós sentimos saudade de você.
- Todos nós sentimos a sua falta.
- Todos nós sentimos a tua falta.

Tu nous as tous manqué.

- Bem-vinda de volta. Sentimos sua falta!
- Bem-vinda de volta. Sentimos tua falta!
- Bem-vinda de volta. Sentimos saudade!
- Bem-vinda de volta. Sentimos saudades tuas!

Bienvenue de retour. Tu nous as manqué !

E agora sentimos muita falta

et maintenant ça nous manque tellement

Tempestades solares não sentimos muito

les tempêtes solaires nous ne nous sentons pas beaucoup

Sentimos muita falta de Tom.

Tom nous manque beaucoup.

- Bem-vinda de volta. Sentimos saudade!
- Bem-vinda de volta. Sentimos saudades tuas!
- Bem-vindo de volta. Sentimos a sua falta.
- Bem-vinda de volta. Sentimos a sua falta.

- Bienvenue de retour. Vous nous avez manqué !
- Bienvenue de retour. Tu nous as manqué !

- Todos nós sentimos muito a sua falta.
- Todos nós sentimos muita saudade de você.

Tu nous manques beaucoup à tous.

Nós também sentimos falta de você.

- Tu nous manques aussi.
- Vous nous manquez aussi.

Sentimos muito de não poder ajudá-los.

Nous sommes désolés de ne pas pouvoir vous aider.

Bem-vinda de volta. Sentimos sua falta!

Bienvenue de retour. Tu nous as manqué !

- Nós sentimos saudades de você.
- Sentimos saudades de você,
- Nós estamos com saudade de você.
- Estamos com saudade de você.

- Tu nous manques.
- Vous nous manquez.

E sentimos que estamos à beira de algo extraordinário.

On sent qu'il va se passer quelque chose de fabuleux.

Agora que ele se foi, nós sentimos muita saudade dele.

Maintenant qu'il est parti, il nous manque énormément.

- Sentimos muito; a pessoa com quem você está tentando entrar em contato não está disponível.
- Sentimos muito; a pessoa que você está tentando contatar não está disponível.

Nous sommes désolés, la personne que vous essayez de contacter n'est pas disponible.

- Aqui estamos bem!
- Nós nos sentimos bem, aqui!
- Aqui a gente se sente bem!

On est bien, ici !

Um sorriso, geralmente, é o mais importante. Nós nos sentimos pagos por um sorriso, recompensados com um sorriso.

Un sourire est souvent l’essentiel. On est payé par un sourire. On est récompensé par un sourire.

- Sentimos muito em não poder ajudá-los.
- Sentimos muito de não poder ajudá-los.
- Lamentamos não poder ajudar você.
- Lamentamos que não possamos ajudá-lo.
- Lamentamos não poder ajudar vocês.
- Lamentamos não poder ajudá-los.
- Lamentamos não poder ajudá-las.

- Nous regrettons de ne pas pouvoir vous aider.
- Nous sommes désolés de ne pas pouvoir vous aider.

- Sentimos muito em não poder ajudá-los.
- Lamentamos não poder ajudar você.
- Lamentamos que não possamos ajudá-lo.
- Lamentamos não poder ajudar vocês.
- Lamentamos não poder ajudá-los.

- Nous regrettons de ne pas pouvoir vous aider.
- Nous sommes désolés de ne pas pouvoir vous aider.