Translation of "Saco" in French

0.031 sec.

Examples of using "Saco" in a sentence and their french translations:

- Ficar sozinho é um saco.
- Ficar sozinho é um pé no saco.

C'est nul à chier d'être seul.

Eu estou de saco cheio!

- J'en ai plein le cul !
- J'en ai assez !
- J'en ai ras-le-bol !

Esse saco preto é seu?

Ce sac noir est-il à vous ?

Já estou de saco cheio!

- J'en ai plein le cul !
- J'en ai assez !

Ela é um pé no saco.

C'est une emmerdeuse.

Ela encheu seu saco com maçãs.

Elle a rempli son sac de pommes.

Esse saco é seu ou dela?

Est-ce que ce sac est le tien ou le sien ?

Não seja um pé no saco!

Ne sois pas casse-pieds !

Esse saco é seu ou dele?

Est-ce que ce sac est le tien ou le sien ?

Quanto custa um saco de amendoins?

Combien coûte un sac de cacahuètes ?

Este saco de arroz pesa cinco quilos.

Ce sac de riz pèse cinq kilos.

Colocou sua refeição num saco de papel.

Il mit son repas dans un sac en papier.

Você é um verdadeiro pé no saco.

- Tu es un véritable emmerdeur.
- Vous êtes un véritable emmerdeur.
- Tu es une véritable emmerdeuse.
- Vous êtes une véritable emmerdeuse.

Estou de saco cheio de suas reclamações.

J'en ai marre de vos plaintes.

Um saco de farinha pesa um quilograma.

Un paquet de farine pèse un kilogramme.

- Não me enche o saco!
- Não me aborrece!

Ne déconne pas avec moi !

O menino enfiou todas as suas roupas num saco.

Le garçon fourra tous ses vêtements dans un sac.

O saco estava cheio de milho até a boca.

Le sac était plein à craquer de maïs.

- Os mosquitos enchem o saco.
- Os mosquitos são chatos.

Les moustiques sont agaçants.

Ele tem um monte de coisas em seu saco.

Il a un tas de choses dans son sac.

O menino encheu todo o seu saco de roupas.

Le garçon bourrait tout son sac de vêtements.

- Não mexa comigo!
- Não bula comigo.
- Não enche o meu saco!

- M'embrouille pas !
- Ne déconne pas avec moi !
- Ne déconne pas avec moi !
- Ne déconnez pas avec moi !

- A bolsa está cheia.
- O saco está cheio.
- A sacola está cheia.

Le sac est plein.

- Somos farinha do mesmo saco.
- Somos do mesmo tipo.
- Somos da mesma espécie.

Nous sommes du même tonneau.

Aliás, até podemos fazer melhor. Em vez da mochila, vamos usar o saco impermeável.

On peut même faire mieux. Je vais utiliser le sac étanche qu'il y a dedans.

- Ele consegue tudo porque é um adulador.
- Consegue tudo porque é um puxa-saco.

Il obtient tout parce que c'est un lèche-cul.

Só o tempo suficiente para colocar um saco de esperma por baixo do seu abdómen.

Assez longtemps pour déposer son sperme sur le côté de son abdomen.

- Quem tem vergonha morre de fome.
- Pedidor de esmola acanhado fica com o saco vazio.

Un mendiant trop avide reste la poche vide.