Translation of "Revela" in French

0.004 sec.

Examples of using "Revela" in a sentence and their french translations:

revela belas imagens

révèle de belles images

Porque revela problemas importantes

parce qu'elle soulève des problématiques très importantes

... revela um mundo noturno oculto.

révèle un monde nocturne caché.

A luz ultravioleta revela predadores escondidos.

La lumière ultraviolette révèle des chasseurs cachés.

O tempo sempre revela a verdade.

Le temps dévoile toujours la vérité.

Seu sotaque revela o fato de que ele é francês.

Son accent trahit le fait qu'il est français.

Uma câmara de filmar com pouca luz revela este mundo gelado.

Une caméra ultrasensible révèle ce monde glacé.

A luz infravermelha, que os macacos não veem, revela os seus abrigos.

La lumière infrarouge, invisible pour les singes, révèle leurs perchoirs.

Nas árvores, uma câmara de infravermelhos revela outro predador escondido na escuridão.

Plus haut, une caméra thermique révèle un autre chasseur tapi dans les ombres.

Mas a posição baixa do Sol revela a silhueta do urso-marinho.

Mais le soleil révèle la silhouette de l'otarie.

O espírito de uma língua se revela mais claramente em suas palavras intraduzíveis.

L'esprit d'une langue se révèle le plus clairement par ses mots intraduisibles.

Disse Dalila a Sansão: Revela-me, por favor, em que consiste a tua força.

- Dalila dit à Samson : « Dis-moi, je te prie, d'où vient ta grande force. »
- Et Dalila dit à Samson : « Dis-moi, je te prie, en quoi consiste ta grande force ? »

Uma câmara de filmar com pouca luz revela um urso-polar fêmea e as suas duas crias

Une caméra ultrasensible révèle une mère ourse polaire et ses deux petits

Só se torna aparente depois de escurecer. Banhar o recife em luz azul revela o que se passa.

Elle n'est apparente que la nuit tombée. Baigner le récif dans la lumière bleue révèle ce qu'il s'y passe.

Diz e se volta, a refulgir o róseo colo / e as imortais madeixas a espargir / a divina fragrância da ambrosia; / deixa cair a barra do vestido / até os pés e ao dar um passo se revela: / era mesmo, sem dúvida, uma deusa.

Elle dit : à ces mots, / elle quitte son fils ; mais aux yeux du héros / elle offre, en détournant sa tête éblouissante, / d'un cou semé de lis la beauté ravissante : / de ses cheveux divins les parfums précieux / semblent, en s'exhalant, retourner vers les cieux : / sa robe en plis flottants jusqu'à ses pieds s'abaisse ; / elle marche, et son port révèle une déesse. "