Translation of "Câmara" in French

0.004 sec.

Examples of using "Câmara" in a sentence and their french translations:

Mas uma câmara especial...

Mais une caméra ultrasensible

Construir uma câmara funerária

construire une chambre funéraire sur

Dois sóis por ano nesta câmara funerária

deux soleils par an dans cette chambre funéraire

A minha tia me deu uma câmara.

Ma tante m'a donné une caméra.

Mas os Republicanos na câmara fizeram concessões.

mais pour rallier les Républicains, ils ont fait des concessions.

Eu comprei uma câmara fotográfica muito boa.

J'ai acheté un très bon appareil photo.

Esta câmara fotográfica é a preferida do Tom.

Cet appareil photo est le favori de Tom.

Escolhi agarrar numa câmara em vez de numa metralhadora.

J'ai choisi de prendre la caméra au lieu du fusil.

Não havia vídeo na Câmara dos Comuns em 1940.

Il n'y avait pas de vidéo dans la Chambre des communes en 1940.

Não se esqueça de levar uma câmara com você.

N'oublie pas de prendre un appareil photo avec toi.

Mas uma câmara de imagens térmicas deteta o calor corporal.

Mais une caméra thermique peut détecter la chaleur corporelle.

Uma câmara de filmar com pouca luz revela este mundo gelado.

Une caméra ultrasensible révèle ce monde glacé.

Vou fazer uma assinatura para esses concertos de música de câmara.

Je vais m'abonner à ces concerts de musique de chambre.

Nas árvores, uma câmara de infravermelhos revela outro predador escondido na escuridão.

Plus haut, une caméra thermique révèle un autre chasseur tapi dans les ombres.

Uma câmara de imagens térmicas permite-nos contornar a falta de luz.

Une caméra thermique nous permet de voir dans la nuit.

- A câmara foi essencial para mim.
- A câmera foi essencial para mim.

L'appareil photo était pour moi essentiel.

Até na noite mais escura, é possível ver com uma câmara de infravermelhos.

Une caméra thermique peut percer la nuit la plus noire.

Numa noite sem luar, uma câmara de imagem térmica pode ver na escuridão.

Par une nuit sans lune, une caméra à imagerie thermique peut voir dans le noir.

E voltei a pegar na câmara e comecei a fazer aquilo que amo e que sei.

J'ai ressorti ma caméra et je me suis remis à faire ce que j'aimais.

Uma câmara de filmar com pouca luz revela um urso-polar fêmea e as suas duas crias

Une caméra ultrasensible révèle une mère ourse polaire et ses deux petits

- Não se esqueça de levar uma câmara com você.
- Não te esqueças de levar uma câmera contigo.

N'oublie pas de prendre un appareil photo avec toi.

- Comprei uma câmera por trinta dólares.
- Comprei uma câmara por 30 dólares.
- Eu comprei uma câmera por 30 dólares.

J'ai acheté une caméra pour trente dollars.

No século XIX começou a escrever-se musicas que necessitavam de execução virtuosística. No século XX, muitos compositores renomados escreveram peças para rabecão, inclusive músicas de câmara e solos para orquestras.

Au dix-neuvième siècle, on a commencé à écrire des morceaux de musique qui exigeaient de la virtuosité. Au vingtième siècle, de nombreux compositeurs renommés écrivirent des pièces pour contrebasses, dont des pièces de musique de chambre et des solos d'orchestres.

Recentemente, houve muitas discussões sobre o papel do Reino Unido na UE. Primeiro, a rebelião dos deputados na Câmara dos Comuns, depois, as tentativas de Cameron de redefinir a política da UE (visando a uma "repatriação de poderes") e, agora, um debate do Partido Operário sobre como gerenciar as relações com a Europa.

Récemment, il y a eu beaucoup de discussions sur le rôle du Royaume-Uni dans l'UE. D'abord, la rébellion des députés dans la Chambre des Communes, puis les tentatives de Cameron de redéfinir la politique de l'EU ( visant un " rapatriement des pouvoirs" ) et maintenant un débat du parti Ouvrier sur comment gérer les relations avec l'Europe.