Translation of "Procuram" in French

0.002 sec.

Examples of using "Procuram" in a sentence and their french translations:

E procuram um alvo diferente.

en quête d'une autre cible.

A sorte vem àqueles que a procuram.

- La chance sourit aux audacieux.
- La chance vient à ceux qui la cherchent.

Muitos países procuram regular as taxas de natalidade.

- De nombreux pays tentent de contrôler le taux de natalité.
- Beaucoup de pays tentent de réguler le taux de natalité.

Muitos de nós procuram tratamento para essas mesmas coisas.

Beaucoup d'entre nous cherchent des traitements pour ces choses-là.

procuram pelo mesmo termo, mas todo mundo começa a clicar

Os homens procuram apenas uma coisa na vida - o seu prazer.

Les hommes ne recherchent qu'une seule chose dans la vie : leur plaisir.

Seis meses, ou que a cada ano procuram um novo emprego.

six mois ou chaque année À la recherche d'un nouvel emploi.

Os morcegos vampiros são mais ativos nas noites mais escuras. Procuram sangue na escuridão.

Les chauves-souris vampires sont plus actives lors des nuits les plus sombres. Elles cherchent du sang dans l'obscurité.

Mas este brilho ténue de pouco adianta aos animais que procuram alimento no solo.

Mais cette faible lueur n'est pas d'une grande aide pour les animaux qui cherchent à manger.

Os amigos da verdade são aqueles que a procuram e não os que se vangloriam de a ter encontrado.

Les amis de la vérité sont ceux qui la cherchent et non ceux qui se vantent de l'avoir trouvée.

Aflitos, os dardânios, por seu turno, / demolindo torreões, telhados arrancando, / naquela situação desesperada, / procuram defender-se ante a morte iminente / com qualquer tipo de armas, e arremessam / sobre o invasor mesmo as douradas vigas, / augustos esplendores ancestrais.

Les Troyens cependant veulent vendre leurs jours ; / d'un dernier désespoir misérable secours ! / De leurs toits démolis, de leurs tours embrasées, / ils combattent des Grecs les troupes écrasées, / roulent ces lambris d'or, ces riches ornements, / de leurs antiques rois augustes monuments.

Continuam / no interior da nuvem, que os esconde, / e, espreitando, procuram descobrir / que sucedera àqueles homens; onde a frota / estaria ancorada, e por que vinham / ali – tratava-se de um grupo eleito / dentre as tripulações de todos os navios / e que, implorando proteção em alta voz, / se dirigia ao templo.

Caché dans son nuage, il hésite, il balance, / veut savoir leur destin, veut savoir en quels lieux / les ont jetés les vents, les ont conduits les dieux, / quel sort les a sauvés, ou bien sur quel rivage / ils ont laissé la flotte échappée au naufrage, / et quels pressants besoins, quels intérêts nouveaux, / à Carthage ont conduit les chefs de ses vaisseaux.