Translation of "Alvo" in French

0.006 sec.

Examples of using "Alvo" in a sentence and their french translations:

Mude o alvo.

- Change la cible.
- Changez la cible.

Mira o alvo.

- Vise la cible.
- En joue !

Talvez um alvo menor.

Une plus petite proie, peut-être ?

Você acertou o alvo.

Tu as atteint la cible.

Ela apontou ao alvo.

- Elle visa la cible.
- Elle a visé la cible.

Você errou o alvo.

Tu as raté la cible.

- Mire no alvo com esta arma.
- Mira no alvo com esta arma.

Vise la cible avec ce pistolet.

E procuram um alvo diferente.

en quête d'une autre cible.

A flecha acertou no alvo.

- La flèche a atteint la cible.
- La flèche atteignit la cible.

Quem mira o céu não acerta o alvo.

Celui qui regarde le ciel manque sa cible.

Mas é preciso experiência para escolher o alvo certo.

Mais choisir la bonne cible demande de l'expérience.

Palavras-chave que você deve ter como alvo primeiro,

vous devriez cibler d'abord,

Quanto mais distinta for a vocalização, mais fácil é o alvo.

Plus l'appel est audible, plus la cible est facile.

Mas por que apresentar um alvo tão fácil para o inimigo?

Mais pourquoi présenter une cible aussi facile à l'ennemi?

Um bom arqueiro atinge o alvo mesmo antes de ter atirado.

Un bon archer atteint la cible avant même d’avoir tiré.

Os morcegos usam recetores de calor à volta do focinho para escolher o alvo.

Les capteurs thermiques des vampires les aident à choisir leur cible.

Ele tinha sido o alvo de todas as piadas - mesmo quando jurou vingar a morte de Hrolf.

Il avait été la cible de toutes les blagues - même quand il avait juré de venger la mort de Hrolf.

"Pois ele, ali parado, indefeso, confuso / por estar sendo alvo de todos os olhares, / correndo os olhos pela frígia soldadesca, / 'Pobre de mim, exclama, onde agora haverá / um recanto da terra, um pedaço de mar / que me queira acolher? Que esperança inda resta / a mim, desventurado, que banido / do solo pátrio aqui me encontro entre os hostis / troianos, que me querem supliciar?'”

" Seul, désarmé, d'abord sur cette foule immense / son timide regard se promène en silence ; / tout à coup il s'écrie : " O sort ! ô désespoir ! / Quelles mers, quels pays voudront me recevoir ? / La Grèce me poursuit, et, par ma mort certaine, / les Troyens furieux vont assouvir leur haine ! " "