Translation of "Errada" in French

0.008 sec.

Examples of using "Errada" in a sentence and their french translations:

Estou errada?

N'ai-je pas raison ?

- Essa suposição está errada.
- Esta suposição está errada.

Cette hypothèse est fausse.

Sua resposta está errada.

- Votre réponse est erronée.
- Ta réponse est erronée.
- Ta réponse est fausse.
- Votre réponse est fausse.
- Ta réponse est incorrecte.
- Votre réponse est incorrecte.

- Estou errada?
- Estou errado?

- Me trompé-je ?
- Ai-je tort ?
- Est-ce que je me trompe ?

Ela possivelmente está errada.

Elle a probablement tort.

Que parte está errada?

- Quelle partie est fausse ?
- Quelle partie est mauvaise ?

Essa frase está errada.

Cette phrase est incorrecte.

Tua resposta está errada.

Ta réponse est fausse.

Você pegou a chave errada.

Vous vous êtes trompé de clé.

Você pegou a pessoa errada.

- Vous avez la mauvaise personne.
- Vous avez serré la mauvaise personne.
- Tu as la mauvaise personne.
- Tu as serré la mauvaise personne.
- Tu as serré le mauvais client.
- Vous avez serré le mauvais client.

Ele tomou uma decisão errada.

- Il a pris une mauvaise décision.
- Il prit une mauvaise décision.

E se ela estiver errada?

Et si elle a tort ?

Ela admitiu que estava errada.

- Elle admit qu'elle avait tort.
- Elle admit qu'elle s'était trompée.

Você fez da maneira errada.

- Vous avez fait ça de la mauvaise façon.
- Tu as fait ça à l'envers.

- Eu me casei com a pessoa errada.
- Me casei com a pessoa errada.

J'ai épousé la mauvaise personne.

- Acho que alguma coisa está errada.
- Eu acho que alguma coisa está errada.

Je pense qu'il y a quelque chose qui cloche.

Corrija minha ortografia se estiver errada.

- Corrigez mon orthographe si elle est incorrecte.
- Corrige mon orthographe si elle est inexacte.

Você está indo na direção errada.

- Vous allez dans la mauvaise direction.
- Ils vont dans la mauvaise direction.

- Ela está errada.
- Ela está equivocada.

Elle a tort.

Ela não admite que está errada.

- Elle n'admet pas être dans l'erreur.
- Elle n'admet pas qu'elle a tort.

É provável que você esteja errada.

- Tu as probablement tort.
- Vous avez probablement tort.

O cirurgião amputou a perna errada.

- Le chirurgien amputa la mauvaise jambe.
- Le chirurgien a amputé la mauvaise jambe.

Tom sabe que Mary está errada.

Tom sait que Mary a tort.

Você está indo pela direção errada.

Tu vas dans la mauvaise direction.

Esta resposta não está necessariamente errada.

Cette réponse n'est pas nécessairement fausse.

Receio que estejamos indo na direção errada.

J'ai peur que nous avancions dans la mauvaise direction.

- Alguma coisa está errada.
- Algo está errado.

- Quelque chose cloche.
- Il y a quelque chose qui ne va pas.
- Quelque chose ne va pas.

Você organizou os livros na ordem errada!

Tu as rangé les livres dans le mauvais ordre !

Havia alguma coisa errada com o carro?

Y avait-il un problème avec la voiture ?

As pessoas abordam isso da maneira errada.

Donc, les gens vont à ce sujet dans le mauvais sens.

Eu acho que você fez a escolha errada.

Je pense que vous avez fait le mauvais choix.

Ele estava no lugar errado, na hora errada.

Il se trouvait au mauvais endroit au mauvais moment.

Bem, seria a decisão errada se permanecesse como museu?

Eh bien, ne serait-ce pas la mauvaise décision s'il restait un musée?

- Há algo errado comigo?
- Tem alguma coisa errada comigo?

- Y a-t-il un problème ?
- Je te pose un problème ?
- Je vous pose un problème ?
- Est-ce qu'il y a quelque chose qui ne va pas avec moi ?

Alguma coisa está errada, mas não sei o quê.

Quelque chose ne va pas, mais je ne sais pas quoi.

Acredita-se que a polícia prendeu a mulher errada.

On pense que la police a arrêté la mauvaise femme.

A consequência de uma tradução errada pode ser catastrófica.

La conséquence d'une mauvaise traduction peut parfois être catastrophique.

Permita, senhora, que eu lhe diga que você está errada.

Permettez-moi, Monsieur, de vous dire que vous faites erreur.

Tem alguma coisa errada com a minha máquina de escrever.

Ma machine à écrire déconne.

- Algo está errado?
- Tem alguma coisa errada?
- Há algo errado?

- Quelque chose ne va pas ?
- Ça ne va pas ?

- A lógica é um método sistemático de chegar à conclusão errada com confidência.
- A lógica é um método sistemático de chegar à conclusão errada com confiança.

La logique est une méthode systématique pour arriver à la mauvaise conclusion en toute confiance.

A prática da Itália é errada que eles já estão nessa situação

La pratique de l'Italie a tort de se trouver déjà dans cette situation

Tom não pôde destrancar a porta porque ele tinha a chave errada.

Tom ne pouvait pas déverrouiller la porte car il avait la mauvaise clé.

Porque eu escolhi a palavra-chave errada para ranquear em primeiro lugar.

Parce que j'ai choisi le mauvais mot-clé pour classer le numéro un pour.

- Escutem, acho que estão cortando a árvore errada aqui.
- Escute, acho que você está cortando a árvore errada aqui.
- Escute, eu penso que você está perdendo seu tempo aqui.

Écoute, je crois que là, tu fais fausse route.

- Acho que essa palavra foi traduzida errada.
- Penso que esse palavra está traduzida incorretamente.

Je pense que la traduction de ce mot est incorrecte.

- Há algo errado com o meu carro.
- Tem alguma coisa errada com o meu carro.

Il y a quelque chose qui cloche avec ma voiture.

- Você não está errado.
- Você não está errada.
- Vocês não estão errados.
- Vocês não estão erradas.

- T'as pas tort.
- Vous n'avez pas tort.

O tabuleiro de xadrez estava na posição errada, pois as casas h1 e a8 eram pretas.

L'échiquier était dans la mauvaise position, car les cases h1 et a8 étaient noires.

Um dilema é uma encruzilhada da vida em que o primeiro passo é o primeiro passo na direção errada.

Un dilemme est un carrefour dans la vie où le premier pas est le premier pas dans la mauvaise direction.

- O meu carro tem alguma coisa que não está legal.
- Há algo errado com o meu carro.
- Tem alguma coisa errada com o meu carro.

Quelque chose ne va pas avec ma voiture.

- E se vocês estiverem errados?
- E se vocês estiverem erradas?
- E se você estiver errado?
- E se você estiver errada?
- E se você estiver enganado?
- E se vocês estiverem enganados?

- Et si tu as tort ?
- Et si vous avez tort ?