Translation of "Entendi" in French

0.009 sec.

Examples of using "Entendi" in a sentence and their french translations:

- Entendi.
- Eu entendi.

- Je pige.
- Je capte.

- Entendi.
- Eu entendi!
- Saquei!

- J'ai pigé !
- Compris !
- Aha !

Entendi.

- Je pige.
- Je capte.
- J'ai compris.
- J'ai capté.

- Entendi.

- Je l'ai.

- Eu não entendi.
- Não entendi.

- Je ne compris pas.
- Je n'ai pas compris.
- Je n'arrivais pas à comprendre !

- Eu entendi mal.
- Eu entendi errado.

- J'ai compris de travers.
- J'ai mal compris.

- Entendido.
- Entendi!

- Je te tiens.
- Je t'ai eue !
- Je t'ai eu !
- J’t’ai eu !
- J’t’ai eue !
- Je te tiens !
- Pigé !
- Entendu !

Eu entendi?

Suis-je compris ?

- Entendido.
- Entendi.

Compris.

- Entendi, ok.

- Je l'ai. D'accord.

- Não entendi patavina.
- Não entendi sequer uma palavra.

Je n'ai pas compris un mot.

- Não entendi sua explicação.
- Não entendi tua explicação.

Je n'ai pas compris votre explication.

Até que entendi.

Jusqu'à ce que je comprenne.

Não entendi nada!

Je n'ai rien compris !

Entendi isso direito?

Ai-je compris cela correctement ?

Eu entendi isso.

J'ai compris ça.

- Eu não entendi o significado.
- Não entendi o significado.

Je n'ai pas compris ce que ça signifiait.

- Eu acho que compreendi.
- Creio que entendi.
- Acho que entendi.

Je pense que j’ai compris.

Não entendi a piada.

Je n'ai pas compris la blague.

Eu entendi quase tudo.

J'ai presque tout compris.

Eu acho que entendi.

Je crois avoir compris.

Não entendi sua brincadeira.

- Je n'arrivais pas à comprendre sa blague.
- Je ne comprenais pas sa blague.

Eu não entendi nada daquilo.

- Je n'y ai rien compris.
- Je n'en compris rien.
- Je n'y ai rien capté.

Eu não entendi esta piada.

Je n'ai pas compris cette plaisanterie.

Eu fingi que não entendi.

J'ai prétendu ne pas comprendre.

Eu não entendi a piada.

Je n'ai pas compris la blague.

Eu também não entendi nada.

Moi non plus, je n'ai rien compris.

- Não entendi o que ele disse.
- Eu não entendi o que ele disse.

- Je n'ai pas saisi ce qu'il a dit.
- Je ne saisis pas ce qu'il dit.

- Eu entendi o que ela estava dizendo.
- Entendi o que ela estava dizendo.
- Eu entendi o que ela estava a dizer.

- J'ai compris ce qu'elle disait.
- J'ai compris de quoi elle parlait.

- Não entendi essa piada.
- Eu não entendi essa piada.
- Eu não compreendi essa piada.

Je n'ai pas compris cette blague.

Vamos ver se eu entendi direito.

Voyons si j'ai compris.

- Agora eu entendi.
- Agora eu entendo.

Maintenant je comprends.

Não entendi a graça da piada.

Je n'ai pas saisi le sens de la blague.

Eu não entendi a sua pergunta.

Je n'ai pas compris votre question.

- Eu não entendi muito do que eles disseram.
- Eu não entendi muito do que elas disseram.

Je n'ai pas compris grand-chose de ce dont elles parlaient.

- Eu acho que entendi.
- Acho que entendo.

- Je pense avoir compris.
- Je pense comprendre.
- Je pense que je comprends.

- Eu não entendo.
- Não entendo.
- Não entendi.

- Je ne comprends pas.
- Ça m'échappe.
- Je capte pas.
- Je ne capte pas.

Infelizmente, só entendi metade do que li.

Malheureusement, je n'ai compris que la moitié de ce que j'ai lu.

Eu entendi o que você quis dizer.

J'ai compris ce que tu voulais dire.

Eu não entendi o que você disse.

Je n'ai pas compris ce que vous avez dit.

- Eu acho que compreendi.
- Creio que entendi.

Je crois avoir compris.

Eu entendi. Eu não preciso de tradução.

J'ai compris. Je n'ai pas besoin de traduction.

Eu não entendi direito o nome do designer.

Je n'ai pas tout à fait compris le nom de ce créateur.

Eu entendi o silêncio dela como um sim.

J'interprète son silence comme un assentiment.

Eu não entendi nada no seminário de hoje.

Je n'ai compris rien du séminaire d'aujourd'hui.

Eu finalmente entendi a importância das línguas estrangeiras.

J'ai enfin compris l'importance des langues étrangères.

Provavelmente é muito interessante. Mas, infelizmente, não entendi.

C'est probablement très intéressant. Mais je crains de ne pas avoir compris.

Sua morte, se eu entendi bem, foi um acidente.

Sa mort, si j'ai bien compris, fut un accident.

Eu não entendi quase nada do que eles estavam falando.

Je n'ai pas compris grand-chose de ce dont ils parlaient.

Eu não entendi a sua piada. Você pode me explicar?

Je n'ai pas compris sa blague. Peux-tu me l'expliquer ?

Foi nesse momento que realmente entendi que os gorilas têm sentimentos.

À ce moment-là j'ai vraiment compris que les gorilles ont des sentiments.

Ela veio até mim e disse algo do qual não entendi nada.

Elle vint à moi et me dit quelque chose que j'ai n'ai pas du tout compris.

- Acho que já entendi por que o Tom nunca aprendeu a falar francês muito bem.
- Acho que já entendi por que Tom nunca aprendeu a falar francês muito bem.
- Eu acho que já entendi por que o Tom nunca aprendeu a falar francês muito bem.
- Eu acho que já entendi por que Tom nunca aprendeu a falar francês muito bem.

Je pense que j'ai compris pourquoi Tom n'a jamais appris à parler vraiment bien français.

Ele disse que esta palavra não está correta (ou então eu entendi mal).

Il dit que ce mot n'est pas correct (ou alors, j'ai mal compris).

Pediram que eu traduzisse o documento para o português, mas eu não o entendi bem.

On m'a demandé de traduire le document vers le portugais, mais je ne l'ai pas bien compris.

Eu não entendi essa frase em francês. Acho que a tradução espanhola é a mais correta.

Je n'ai pas compris cette phrase en français. Je crois que la traduction espagnole est la plus correcte.

- Não entendi o que você quer dizer com isso.
- Eu não entendo o que você está querendo dizer.

- Je ne comprends pas ce que tu veux dire.
- Je ne comprends pas ce que vous voulez dire.

- Eu entendi o que você quis dizer.
- Eu entendo seu posicionamento.
- Estou entendendo o que você quer dizer.

J'ai compris ce que tu voulais dire.