Translation of "Considera" in French

0.004 sec.

Examples of using "Considera" in a sentence and their french translations:

Ele me considera um adulto.

Il me traite en adulte.

Minha esposa me considera louco.

Ma femme me trouve dingue.

Leia os livros que considera apropriados.

Lis les livres que tu considères appropriés.

Tom se considera um cidadão do mundo.

Tom se considère comme un citoyen du monde.

O treinador considera Bob um bom jogador.

L’entraîneur considère que Bob est un bon joueur.

Ele se considera o centro do Universo.

Il se prend pour le centre de l'univers.

Qualquer versão do que você considera sucesso,

quelle que soit la version que vous considérez comme

A empresa considera-o um trabalhador muito eficaz.

Il est considéré dans son entreprise comme un ouvrier utile.

Muita gente ainda considera Zamboanga como a Cidade de Flores.

Beaucoup de personnes considèrent encore Zamboanga comme la Ville des Fleurs.

Ele sempre se considera um investidor em todos os seus negócios.

il se retrouve toujours investisseur dans toutes ses affaires.

Ele nunca considera o fato de que eu estou sempre ocupado.

Il ne tient jamais compte du fait que je sois très occupé.

Os conquistados estão sempre errados. A história não considera nada além da sua derrota.

Les vaincus ont toujours tort. L'histoire ne considère que leur défaite.

E os peritos dizem que este assassino silencioso pode ser agressivo, mas não considera os humanos presas.

Et les experts disent que malgré l'agressivité de ce tueur rampant, il ne voit pas les humains comme des proies.

- Será que Tom se julga engraçado?
- Será que Tom se considera engraçado?
- Será que Tom se acha engraçado?

Tom pense-t-il être drôle ?

A natureza inteira, mesmo naquilo que se considera disforme, é, para quem sente, quem sinceramente se emociona, uma fonte de beleza eterna e sempre nova.

Toute la nature, même celle réputée hideuse, est, pour celui qui sent, qui est ému sincèrement, une source d'éternelle, de toujours neuve beauté.