Translation of "Chora" in French

0.005 sec.

Examples of using "Chora" in a sentence and their french translations:

- Ela chora continuamente.
- Ela chora sem parar.

- Elle pleure constamment.
- Elle pleure tout le temps

O céu chora?

Le ciel pleure-t-il ?

Ele só chora.

- Il ne fait que pleurer.
- Il ne fait rien, sauf pleurer.

- Minha irmã chora frequentemente.
- A minha irmã chora frequentemente.

Ma sœur pleure souvent.

Você chora com frequência?

- Pleures-tu souvent ?
- Tu pleures souvent ?

Minha irmã chora frequentemente.

Ma sœur pleure souvent.

Meu irmão frequentemente chora.

Mon frère pleure souvent.

Não chora. Eu te amo.

Ne pleure pas. Moi, je t'aime.

Sempre chora quando está bêbado.

Il pleure toujours lorsqu'il est saoul.

Ele chora quase que diariamente.

Il pleure presque chaque jour.

- O menino chora ao invés de rir.
- A criança chora em vez de rir.

L'enfant pleure au lieu de rire.

Se tens vontade de chorar, chora.

Si tu veux pleurer, pleure.

A criança chora em vez de rir.

L'enfant pleure au lieu de rire.

Ele só chora quando está com fome.

Il ne pleure que lorsqu'il a faim.

É difícil cuidar do bebê que chora.

C'est difficile de soigner un bébé qui pleure.

A mulher ri quando pode e chora quando quer.

Femme rit quand elle peut, et pleure quand elle veut.

- A criança já não chora.
- A criança já não está chorando.

L'enfant ne pleure plus.

- Qualquer um não pode chorar se é um homem.
- Não pode chorar se você for homem.
- Não se pode chorar quando se é homem.
- Quem é homem não chora.

On ne pleure pas quand on est un homme.

Mais sofre o bom Eneias, que ora chora / do ardente Orontes o destino, ora o de Amico, / e pensa com tristeza nos maus fados / do pobre Lico, do valente Gias / e daquele Cloanto destemido.

Surtout le tendre Énée est touché de leur sort : / au fidèle Gyas, aux valeureux Cloanthe / prodigue ses regrets et sa douleur touchante ; / tantôt il s'attendrit sur le sort de Lycus, / et tantôt de ses pleurs honore Caïcus.