Translation of "Amizade" in French

0.013 sec.

Examples of using "Amizade" in a sentence and their french translations:

Acredito na amizade.

Je crois en l'amitié.

- Decidi acabar com nossa amizade.
- Eu decidi terminar com nossa amizade.
- Decidi acabar nossa amizade.

J'ai décidé de mettre un terme à notre amitié.

Nós aprofundamos nossa amizade.

Nous avons approfondi notre amitié.

Sua amizade é importante.

Ton amitié importe.

- E construímos uma amizade.

- Et nous avons construit une amitié.

- Sua amizade representa muito para mim.
- Sua amizade significa muito para mim.

Ton amitié signifie beaucoup pour moi.

- A amizade é o amor sem asas.
- Amizade é amor sem asas.

L'amitié est l'amour sans ailes.

A nossa amizade não durou.

Notre amitié n'a pas duré.

Que nossa amizade seja eterna.

Puisse notre amitié être éternelle !

Todos estamos unidos pela amizade.

Nous sommes tous unis par l'amitié.

A sua amizade é importante.

- Votre amitié est d'importance.
- Ton amitié importe.

Ele fez amizade com Tom.

Il s'est lié d'amitié avec Tom.

Aprecio enormemente a sua amizade.

J'apprécie énormément ton amitié.

Não há vida sem amizade.

Il n'y a pas de vie sans amitié.

Amizade legítima vale mais que dinheiro.

- Une réelle amitié est plus précieuse que l'argent.
- L'amitié réelle vaut mieux que l'argent.

A amizade vale mais que ouro.

L'amitié vaut plus que de l'or.

Ela recusou minha solicitação de amizade.

- Elle a refusé ma demande pour devenir amis.
- Elle a refusé ma demande pour devenir amies.

Ele recusou minha solicitação de amizade.

Il a refusé ma demande pour devenir amis.

Eu não mereço a sua amizade.

Je ne mérite pas ton amitié.

Sua amizade significa muito para mim.

Ton amitié signifie beaucoup pour moi.

Viva a amizade entre os povos!

Vive l'amitié entre les peuples!

A gente fez amizade com Tom.

Nous sommes devenus amis avec Tom.

Grande tristeza foi perder tua amizade.

La perte de votre amitié m'a profondément attristé.

Ela me enviou uma solicitação de amizade.

- Elle m'a envoyé une demande pour devenir amis.
- Elle m'a envoyé une demande pour devenir amies.

A amizade é uma questão de confiança.

- L'amitié est question de confiance.
- L'amitié est une question de confiance.

Nossa amizade é muito importante para mim.

Notre amitié m'est très importante.

Vocês sabem o que é a amizade?

Savez-vous ce que c’est que l’amitié ?

Esta história é sobre amor e amizade.

Il s'agit d'une histoire d'amour et d'amitié.

Um sorriso envia um sinal de amizade.

Un sourire envoie un signal d'amitié.

A suspeita é o veneno da amizade.

Soupçon est d'amitié poison.

Não deixe que isso estrague sua amizade.

- Ne laisse pas ceci ruiner votre amitié.
- Ne laissez pas ceci ruiner votre amitié.

Sua amizade é muito importante para mim.

Ton amitié compte beaucoup pour moi.

Se eu dissesse amizade com pessoas muito grandes

Si je disais amitié avec de très grandes personnes

Não há nada tão importante quanto a amizade.

- Il n'y a rien d'aussi important que l'amitié.
- Rien n'est aussi important que l'amitié.

O que é melhor do que a amizade?

Quoi de mieux que l'amitié ?

Espero que isso não afete a nossa amizade.

J'espère que cela n'affectera pas notre amitié.

O amor e a amizade se excluem reciprocamente.

L'amour et l'amitié s'excluent l'un l'autre.

A amizade é um amor que nunca morre.

L'amitié est un amour qui ne meurt jamais.

Pássaros têm ninhos, aranhas teias e seres humanos amizade.

Les oiseaux ont des nids, les araignées ont des toiles et les êtres humains ont l'amitié.

Eu prezo por nossa amizade mais do que tudo.

J'accorde davantage de valeur à notre amitié qu'à quoi que ce soit d'autre.

A linguagem da amizade não são palavras mas significados.

- La langue de l'amitié n'est pas faite de mots mais de significations.
- La langue de l'amitié n'est pas de mots mais de significations.

A amizade é uma planta que precisa ser regada frequentemente.

L'amitié est une plante qui doit souvent être arrosée.

Pouco a pouco, a amizade deles se transformou em amor.

Par degrés, leur amitié se transforma en amour.

As crianças sempre encontram um motivo para travar uma amizade.

Les enfants trouvent toujours une raison de se faire des amis.

A profundeza da amizade não depende do tempo do conhecimento.

La profondeur de l'amitié ne dépend pas de la longueur de la connaissance.

Eu a amo, mas ela diz que é só amizade.

Je l'aime, mais elle dit que c'est juste de l'amitié.

Às vezes, um único gesto de amizade vale mais que muitas palavras

Un seul geste d'amitié vaut parfois plus que beaucoup de mots.

Eu cheguei a pensar que não poderia viver sem a amizade dela.

J'en suis venu à penser que je ne pourrais pas vivre sans son amitié.

- Mantenha a amizade com o urso! Mas tenha sempre o seu machado à mão!
- Conserve sua amizade com o urso! Mas tenha sempre um machado de prontidão!

- Gardez l'amitié avec l'ours ! Mais ayez toujours votre hache à portée de main !
- Gardez votre amitié avec l'ours ! Mais ayez toujours une hache prête !

Mas quem faz que tipo de amizade com quem não interessa a ninguém

mais qui fait quel genre d'amitié avec qui ne concerne personne

Durante o comemorado encontro, os dois imperadores fizeram amizade e formaram uma aliança.

Au cours de leur célèbre rencontre, les deux empereurs se sont liés d'amitié et se sont

Tom não estava pronto para aceitar o amor de Maria, nem a sua amizade.

Tom n'était pas prêt à accepter l'amour de Marie, ni son amitié.

Como os seres humanos são animais sociais, a amizade é uma parte essencial da vida.

Comme les êtres humains sont des animaux sociaux, l'amitié est une partie essentielle de la vie.

Eu sei que você me ama, mas tudo o que eu sinto por você é amizade.

Je sais que tu m'aimes, mais tout ce que je ressens pour toi, c'est de l'amitié.

Mesmo seus defeitos não diminuem o meu respeito por você. E na amizade é isso que conta.

Même vos fautes ne diminuent pas le respect que je vous porte, et c'est ce qui compte dans l'amitié.

O amor quer viver a expensas de sua irmã, a amizade vive à custa de seu irmão.

L'amour veut vivre aux dépens de sa sœur, l'amitié vit aux dépens de son frère.

Quando os amigos da vida real nos abandonam, os livros sempre estão dispostos para oferecer amizade, compaixão e motivação.

Lorsque nos amis de la vie réelle nous abandonnent, les livres sont toujours prêts à offrir amitié, compassion et motivation.