Translation of "Terminar" in French

0.013 sec.

Examples of using "Terminar" in a sentence and their french translations:

- Eles acabaram de terminar.
- Elas acabaram de terminar.

- Ils venaient de terminer.
- Elles venaient de terminer.
- Ils venaient de finir.
- Elles venaient de finir.

Não conseguimos terminar

Nous ne pouvions pas le terminer

Deixe-me terminar.

Laisse-moi finir.

Deixe Tom terminar.

- Laissez Tom finir.
- Laisse Tom finir.

Consegui terminar o trabalho.

- J'ai réussi à finir le travail.
- Je parvins à achever le travail.

Quando terminar, me avise.

Préviens-moi quand tu as fini !

Ela acabou de terminar.

- Elle venait de finir.
- Elle venait de terminer.

Eles acabaram de terminar.

Elles venaient de finir.

- Espere até eu terminar de comer.
- Esperem até eu terminar de comer.

Attends que je finisse de manger.

- Deixe ela terminar a sua frase.
- Deixe-a terminar a sua frase.

Laisse-la terminer sa phrase.

Temos uma missão por terminar.

On a une mission à terminer.

Deixe-me terminar, por favor.

Laisse-moi finir, je te prie !

Vamos terminar o que começamos.

Finissons ce que nous avons commencé.

Tenho que terminar meu livro.

Je dois finir mon livre.

Eu vou terminar com ela.

Je compte rompre avec elle.

O Tom acabou de terminar.

- Tom venait de terminer.
- Tom venait de finir.

Vamos terminar esta conversa desagradável.

Mettons fin à cette conversation désagréable.

Disse a minha filha para terminar,

ai-je dit à ma fille pour conclure,

Temos que esperar o trabalho terminar

nous devons attendre la fin des travaux

Tu podes terminar teu ensaio agora.

Tu peux finir ta rédaction maintenant.

Deixa-nos terminar o nosso trabalho.

Laissez-nous finir notre travail.

Ela devia terminar este trabalho ontem.

Elle a dû finir ce travail hier.

Deixe-a terminar a sua frase.

Laisse-la terminer sa phrase.

A festa está longe de terminar.

La fête est loin d'être finie.

O inverno está a terminar em Svalbard.

La fin de l'hiver approche au Svalbard.

Você pode terminar o seu ensaio agora.

Tu peux finir ta rédaction maintenant.

Planejo terminar em dois ou três minutos.

Je prévois de le terminer dans deux ou trois minutes.

Vou terminar em dois ou três minutos.

Je vais le terminer dans deux ou trois minutes.

Lerei um livro quando terminar esta tarefa.

Je vais lire un livre quand j'aurai fini cette tâche.

Levei cinco horas para terminar o trabalho.

Cela m'a pris cinq heures pour finir le travail.

Terminar o relatório amanhã é quase impossível.

Terminer le compte-rendu demain est pratiquement impossible.

Eu só quero terminar isto e sair.

Je veux seulement finir ceci et partir.

Eu gosto de terminar o que começo.

- J'aime finir ce que j'entreprends.
- J'aime finir ce que je commence.

Eu preciso terminar de escrever meu discurso.

Je dois finir d'écrire mon discours.

Deixe-me terminar de falar, por favor.

- Je te prie de me laisser finir.
- Laisse-moi finir, je te prie !

Fiz um esforço para terminar meu trabalho.

Je fis un effort pour terminer mon travail.

Vamos terminar por aqui e continuar amanhã.

Arrêtons là et continuons demain.

Eu esperarei até você terminar o trabalho.

Je vais attendre que vous finissiez votre travail.

Quando terminar o trabalho, eu te ligo.

Je t'appellerai dès que j'en aurai fini avec mon travail.

Quando você vai terminar o seu trabalho?

Quand allez-vous terminer votre devoir ?

Eu não consegui terminar o meu sanduíche.

Je n'ai pas pu finir mon sandwich.

Nós acabamos de terminar um acordo agora.

Nous venons juste de terminer une affaire en ce moment.

Levamos apenas quinze minutos para terminar o trabalho.

Cela ne nous prit que quinze minutes de terminer le travail.

Peço-lhe, por favor, que me deixe terminar.

- Je te prie de me laisser finir.
- Laisse-moi finir, je te prie !

Você deve terminar este trabalho em uma semana.

Tu dois terminer ce travail dans une semaine.

Não assista TV até você terminar o trabalho.

Ne regarde pas la télévision tant que tu n'as pas fini tes devoirs.

É difícil terminar este trabalho em um dia.

Il est difficile de terminer ce travail en une journée.

Vamos terminar este trabalho o mais rápido possível.

Finissons ce travail aussi vite que possible.

Eu acabei de terminar de ler o livro.

Je viens juste de terminer la lecture du livre.

A chuva tinha acabado de terminar. Podemos começar.

La pluie vient juste de cesser. Nous pouvons commencer.

- Quando isso vai acabar?
- Quando isso vai terminar?

- Quand est-ce que ça finit ?
- Quand cela finit-il ?

Pra terminar, vejamos alguns adjetivos e verbos úteis.

Enfin, examinons quelques adjectifs et verbes utiles.

- Estou cansado, mas eu preciso terminar meu dever de casa.
- Estou cansado, no entanto preciso terminar meu dever de casa.
- Estou cansado; entretanto, eu preciso terminar a minha lição de casa.

Je suis fatigué, néanmoins, je dois finir mes devoirs.

Eu não consigo terminar essa parte do quebra-cabeça.

Je ne peux pas finir ce morceau du puzzle.

Não posso terminar o trabalho num tempo tão curto.

Je ne peux pas terminer le travail en aussi peu de temps.

Ele está prestes a terminar de ler o livro.

- Il vient de finir de lire le livre.
- Il est sur le point de terminer la lecture de l'ouvrage.

Não vai ser fácil terminar este trabalho a tempo.

Terminer ce boulot à temps ne va pas être facile.

É impossível eu terminar o trabalho em uma hora.

Il m'est impossible de terminer le travail en une heure.

Será fácil terminar este trabalho antes de terça-feira.

Finir le travail pour mardi sera du gâteau.

Eu ainda tenho de terminar de pintar a cerca.

Je dois toujours finir de peindre la clôture.

- Não consigo terminar de ler este livro grosso em uma semana.
- Não posso terminar de ler este livro grosso em uma semana.

Je ne peux pas finir de lire ce livre épais en une semaine.

Ele não conseguiu nem terminar alguns dos projetos que começou

Il ne pouvait même pas terminer certains des projets qu'il avait lancés

Eu tenho que terminar um artigo sobre a economia japonesa.

Je dois terminer un article sur l'économie japonaise.

Terminar o trabalho até terça-feira será mamão com açúcar.

Finir le travail pour mardi sera du gâteau.

Ela precisou de toda a tarde para terminar o trabalho.

Elle a eu besoin de toute l'après-midi pour terminer le travail.

Quando terminar com o livro, deixe-o onde o encontrou.

Quand tu auras terminé avec le livre, remets-le là où tu l'as trouvé.

Eu não sairei porque devo terminar de ler este livro.

Je ne sortirai pas car je dois finir de lire ce livre.

Você vai terminar comigo se eu ficar gordo de novo?

Vas-tu rompre avec moi si je redeviens gros ?

Acabei de terminar meu exame de francês. Foi uma moleza!

Je viens d'en finir avec mon examen de français. C'était un jeu d'enfant !

Tire a mesa, por favor, depois de terminar a refeição.

Merci de débarrasser la table dès que tu as fini ton repas.

O que você vai fazer depois de terminar a escola?

Qu'est-ce que tu vas faire après l'école ?

Eles podem terminar suas tarefas de casa depois do jantar.

Ils pourront finir leurs devoirs après le dîner.

Consegui terminar o trabalho antes do que eu havia imaginado.

Je fus capable de finir le travail plus tôt que je l'avais prévu.

Eu acho que é hora de eu terminar a discussão.

Je pense qu'il est temps pour moi d'en rester là.

Tenho algumas coisas para terminar antes de ir para casa.

J'ai quelques trucs à terminer avant d'aller à la maison.

- Acabo de terminar de comer.
- Acabei de comer exatamente agora.

Je viens de finir de manger.

Este projeto demorará pelo menos um ano para terminar-se.

Ce projet mettra au moins un an à être terminé.

Eu ainda tenho de terminar o meu dever de casa.

Je dois encore terminer mes devoirs.

Eu só quero terminar essa coisa o mais rápido possível.

Je veux simplement qu'on en finisse au plus vite.

- Tom não teve tempo para finalizar a história.
- Tom não teve tempo de terminar a estória.
- Tom não teve tempo de terminar a história.

Tom n'a pas eu le temps de terminer l'histoire.

Eu devo terminar meu trabalho até o dia depois de amanhã.

Je dois finir mon travail pour après-demain.

Depois de terminar meu dever de casa, assisti beisebol na TV.

Après avoir fini mes devoirs, j'ai regardé un match de base-ball à la télévision.

Quando você terminar de ler este livro, gostaria de lê-lo.

Lorsque tu auras terminé de lire ce livre, j'aimerais le lire.

Assisti beisebol na TV depois de terminar meu dever de casa.

J'ai regardé le baseball à la télévision après avoir terminé mes devoirs.

Quando você terminar de ler esse livro, gostaria de lê-lo.

Lorsque tu auras terminé de lire ce livre, j'aimerais le lire.

Masaru não vai conseguir terminar o trabalho em uma hora, vai?

Masaru ne peut pas finir ce travail en une heure, n'est-ce pas?

- Eu acabei de terminar de ler o livro.
- Acabei de terminar de ler o livro.
- Acabei de terminar o livro.
- Acabei de ler o livro há pouco.
- Acabei de ler o livro neste momento.
- Acabei de ler o livro agora mesmo.

Je viens de finir de lire le livre.