Translation of "Morte" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Morte" in a sentence and their turkish translations:

- Escapei da morte.
- Eu escapei da morte.

Ölüm tehlikesini atlattım.

- Lamentamos sua morte.
- Nós lamentamos a morte dele.

Biz onun ölümüne üzülüyoruz.

- Ninguém escapa à morte.
- Ninguém escapa da morte.

Hiç kimse ölümden kaçamaz.

Morte ao rei!

Krala ölüm!

O medo da morte é pior que a própria morte.

Ölüm korkusu ölümün kendisinden daha kötüdür.

- Após a morte, o médico.
- Depois da morte, o doutor.

Ölümünden sonra, doktor.

- Eles têm medo da morte.
- Elas têm medo da morte.

Onlar ölümden korkuyor.

- A morte é similar ao sono.
- A morte é semelhante ao sono.
- A morte é símile ao sono.
- A morte é análoga ao sono.
- A morte assemelha-se ao sono.

Ölüm uykuya benzer.

A morte é iminente.

Ölüm yakındır.

Lamentamos a morte dele.

Biz onun ölümüne ağıt yaktık.

Ninguém escapa da morte.

Hiçbir insan ölümden kaçamaz.

A morte é certa.

Ölüm kesindir.

Temos medo da morte?

Biz ölümden korkuyor muyuz?

A morte os reuniu.

Ölüm onları birleştirdi.

- Ele não teme a morte.
- Ele não tem medo da morte.

O ölümden korkmuyor.

Da morte de Che Guevara.

ikinci yıl dönümüydü

As corujas anunciam a morte.

Baykuşlar ölümü önceden haber verebilirler.

Ele não teme a morte.

O ölmekten korkmuyor.

Ele foi condenado à morte.

O, ölüm cezasına çarptırıldı.

Não se esqueça da morte.

Ölümü unutma.

Ele corre risco de morte.

O, ölüm riski taşıyor.

Eu tenho medo da morte?

Ben ölümden korkuyor muyum?

Sua morte servirá de exemplo.

Ölümün bir örnek teşkil edecek.

Tom sangrou até a morte.

Tom kan kaybından öldü.

Sua morte será sem dor.

Ölümün acısız olacak.

Existe vida antes da morte?

Ölümden önce hayat var mıdır?

A morte não poupa ninguém.

Hiç kimse ölümden kurtulmaz.

Tom tem medo da morte.

Tom ölümden korkar.

Eu não temo a morte.

Ölümden korkmam.

Antes a morte à desonra!

Şerefsizlikten önce ölüm!

Você tem medo da morte?

Ölümden korkuyor musunuz?

Ele tem medo da morte?

O ölümden korkar mı?

Ela tem medo da morte.

O ölümden korkuyor.

Tom foi sentenciado à morte.

Tom ölüm cezasına çarptırıldı.

- Eles lamentaram a morte do pai.
- Eles lamentaram a morte do pai deles.

Onlar, babalarının ölümünün yasını tuttular.

- Você é responsável pela morte da criança.
- Você é responsável pela morte das crianças.

Sen çocuğun ölümünden sorumlusun.

- Esse homem deve ser condenado à morte.
- Esse homem deveria ser condenado à morte.

Bu adam ölüme mahkûm edilmelidir.

- Ficamos chocados com a notícia de sua morte.
- Estávamos chocados com a notícia de sua morte.
- Estávamos chocados com a notícia da morte dele.
- Ficamos chocados com a notícia da morte dele.

Biz onun ölüm haberine şok olduk.

As ameaças de morte não paravam.

Ölüm tehditleri hiç kesilmiyordu.

Onde a vida e a morte...

Yaşamın... ...ve ölümün...

Existe um caminho para a morte

devamında ölüme kadar giden bir yolu vardır

Agora vos ofereço a minha morte.

Şimdi sana ölümümü veriyorum.

Não se deve temer a morte.

Ölüm korkulacak bir şey değil.

Ela está no corredor da morte.

O ölüme mahkûm.

Muitos poetas igualam sono a morte.

Birçok şairler uyku ile ölümü eşit tutarlar.

A morte é a única saída?

- Tek çıkış yolu ölüm mü?
- Ölüm müdür tek çıkar yol?
- Ölüm tek çıkar yol mu?

Eu não tenho medo da morte.

Ölümden korkmam.

A morte resolve todos os problemas.

Ölüm bütün problemleri çözer

Tom está à beira da morte.

Tom ölüm döşeğinde.

Não há nada após a morte.

Ölümden sonra hiçbir şey yok.

Pensar na morte dela me entristece.

Onun ölümünü düşünmek beni üzüyor.

Sou contra a pena de morte.

- Ben idam cezasına karşıyım.
- Ölüm cezasına karşıyım.

A causa da morte é desconhecida.

Ölüm sebebi bilinmiyor.

Qual foi a hora da morte?

Ölüm zamanı neydi?

Qual foi a causa da morte?

Ölüm nedeni neydi?

Tom foi espancado até a morte.

Tom ölümüne dövüldü.

Maria está à beira da morte.

Mary ölüme yakın.

Tom não tinha medo da morte.

Tom ölümden korkmuyordu.

A morte é a única libertação?

Ölüm tek kurtuluş mu?

Anunciaram a morte do ex-presidente.

Eski devlet başkanının ölümü duyuruldu.

Fadil sofreu uma morte muito violenta.

Fadıl çok şiddetli bir şekilde öldü.

- Acreditas que há vida depois da morte?
- Você acredita que haja vida após a morte?

Ölümden sonra hayat olduğuna inanıyor musun?

- A novela termina com a morte da heroína.
- O romance termina com a morte da heroína.

Roman bir kahramanın ölümü ile sona erer.

- O crime dele merecia a pena de morte.
- O seu crime merecia a pena de morte.

- Onun suçu ölüm cezasını hak etti.
- İşlediği suç ölüm cezasına layıktı.

O poeta comparou a morte ao sono.

Şair ölümü uykuya benzetti.

A morte do marido foi seu renascimento.

Kocasının ölümü onun yeniden doğuşuydu.

Quando aconteceu a morte do seu pai?

Babanızın ani ölümü ne zaman gerçekleşti?

Muitos países aboliram a pena de morte.

Birçok ülke ölüm cezasını kaldırdı.

Eu vou abolir a pena de morte.

Ölüm cezasını kaldıracağım.

Todos estão falando sobre a morte dele.

Onların hepsi onun ölümünden bahsediyorlar.

Uma senhora foi queimada até a morte.

Yaşlı bir adam yanarak ölmüştü.

Eu encaro a morte, se for preciso.

Gerekirse ölümle yüzleşirim.

Estamos investigando a morte de Tom Jackson.

Tom Jackson cinayetini araştırıyoruz.

Há muitas coisas piores que a morte.

Ölümden daha kötü birçok şey var.

É uma questão de vida ou morte.

- Ölüm kalım meselesi.
- Bu bir yaşam ve ölüm meselesi.

Nada é mais certo que a morte.

Hiçbir şey ölümden daha kesin değildir.

Tom acredita em vida após a morte.

Tom ölümden sonraki hayata inanıyor.

Você não vai sangrar até a morte.

Kan kaybından ölmeyeceksin.

Quem vai vingar a morte do Karl?

Karl'ın ölümünün öcünü kim alacak?

A morte é o destino de todos.

Ölüm herkesin kaderidir.

Inúmeras religiões prometem vida após a morte.

Pek çok dinler ölümden sonra hayat vadediyor.

O velho está à beira da morte.

Yaşlı adam ölüme yakın.

O salário do pecado é a morte.

Günahın bedeli ölümdür.

Tom foi condenado e sentenciado à morte.

Tom suçlu bulundu ve ölüm cezasına çarptırıldı.

Há cura para tudo, exceto a morte.

Ölüm dışında her şey için bir çare vardır.

A morte do Tom não foi suicídio.

Tom'un ölümü bir intihar değildi.

Sua morte aflige todos os seus amigos.

Onun ölümü bütün arkadaşlarını üzüyor.

Eu sei que minha morte se aproxima.

Ölümümün yaklaştığını biliyorum.

Fadil é responsável pela morte de Layla.

Fadıl, Leyla'nın ölümünden sorumludur.

A morte de Fadil permaneceu sem solução.

Fadıl'ın ölümü çözülmemiş kaldı.

- O amor é mais poderoso que a morte.
- O amor é mais poderoso do que a morte.

Sevgi ölümden daha güçlüdür.

- Eu não temo a morte, mas o ato de morrer.
- Eu não temo a morte, mas o morrer.

Ölümden korkmuyorum ama ölmekten korkuyorum.

Um ano antes da morte da minha avó,

Büyükannem ölmeden bir yıl kadar önce,

... os cemitérios não são apenas locais de morte.

...mezarlıklarda sadece ölümle karşılaşılmaz.

Ao enfrentar a morte, Ragnar chamou o rei ...

Ragnar ölümle yüz yüze gelince krala