Translation of "Nos" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "Nos" in a sentence and their finnish translations:

- Siga-nos.
- Sigam-nos.

- Seuratkaa meitä.
- Seuraa meitä.

- Deixe-nos.
- Nos deixe.

- Jätä meidät.
- Jättäkää meidät.

- Detenha-nos.
- Detenham-nos.

- Pysäytä heidät.
- Pysäyttäkää heidät.
- Pysäytä ne.
- Pysäyttäkää ne.

- Vamos nos apressar.
- Apressemo-nos.
- Devemos nos apressar.

Kiirehditään.

- Nos rendemos.
- Nós nos rendemos.

Antauduimme.

- Nós nos amamos.
- Nos amamos.

- Rakastamme toisiamme.
- Me rakastamme toisiamme.

- Eles nos conhecem.
- Elas nos conhecem.

- He tietävät meidät.
- He tuntevat meidät.

Safámo-nos.

Selvisimme täpärästi.

Nos vemos!

- Nähdään!
- Näkemiin!
- Nähdään taas!
- Nähään!

Se nos distrairmos, perdemo-nos num instante.

Täällä eksyy helposti, jos ei ole tarkkana.

- Estamos nos divertindo.
- Nós estamos nos divertindo.

- Meillä on hauskaa.
- Meillä on kivaa.

- Nos encontraremos de novo.
- Nós nos encontraremos de novo.
- Nos encontraremos novamente.

Tapaamme uudelleen.

- Você poderia nos ajudar.
- Vocês poderiam nos ajudar.

- Sinä voisit auttaa meitä.
- Voisit auttaa meitä.

- Olha-me nos olhos.
- Me olhe nos olhos.

Katso minua silmiin.

Vamos aninhar-nos.

Käydään tähän.

Onde nos encontramos?

Missä tapaamme?

Vamos nos divorciar.

- Erotaan pois.
- Otetaan avioero.

Deixem-nos trabalhar.

Antakaa meidän tehdä työmme.

Nos falamos depois.

Puhumme myöhemmin.

Nós nos casamos.

Menimme naimisiin.

Eles nos amam.

- He rakastavat meitä.
- Ne rakastavat meitä.

Nós nos vestimos.

Pukeuduimme.

Deixe-nos entrar.

Päästä meidät sisään.

Nos encontramos amanhã?

Tapaammeko huomenna?

Tom nos assustou.

- Tom pelästytti meidät.
- Tom säikäytti meidät.
- Tom pelotti meitä.

Nos seus sonhos!

- Unissasi vain!
- Älä unta näe!

Você nos assustou.

Säikäytit meidät.

Tom nos conhece.

Tom tuntee meidät.

Não nos subestime.

Älä aliarvioi meitä.

Vamos nos casar.

Mennään naimisiin.

Então, quando nos envolvemos numa relação ou nos apaixonamos,

Parisuhde tai rakastuminen -

- Nós nos exercitamos.
- Nós praticamos exercícios físicos.
- Nos exercitamos.

- Me harjoittelemme.
- Harjoittelemme.
- Treenaamme.
- Me treenaamme.

- Você tem de nos ajudar.
- Vocês têm de nos ajudar.
- Você tem que nos ajudar.

Sinun täytyy auttaa meitä.

Toda a gente nos respeita. Toda a gente nos respeita.

Saa kaikkien kunnioituksen. Kaikki kunnioittavat.

- Ela me olhou nos olhos.
- Ela me olhava nos olhos.

Hän katsoi minua silmiin.

- Nós nos conhecemos?
- A gente se conhece?
- Já nos conhecemos?

- Tunnemmeko toisemme?
- Tunnemmeko me toisemme?

- Você não pode nos parar.
- Vocês não podem nos parar.

- Et voi pysäyttää meitä.
- Ette voi pysäyttää meitä.

- Nós afinal nos encontraremos hoje.
- Nós afinal nos conheceremos hoje.

Kohtaamme lopulta tänään.

- Você não pode nos ajudar?
- Tu não podes nos ajudar?

Etkö voi auttaa meitä?

- Os mortos nos observam?
- Será que os mortos nos observam?

Katselevatko vainajat meitä?

- Tom nos ajudaria se pudesse.
- Tom nos ajudaria se ele pudesse.
- O Tom nos ajudaria se pudesse.
- O Tom nos ajudaria se ele pudesse.

Tom auttaisi meitä, jos hän voisi.

- Quando poderemos nos ver de novo?
- Quando nós poderemos nos ver de novo?
- Quando poderemos nos ver novamente?
- Quando nós poderemos nos ver novamente?

- Milloin voimme tavata toisemme taas?
- Millon me voidaan tavata taas?

Foi quando nos conhecemos.

Tapasimme silloin.

Obrigam-nos a observar.

Ne pakottavat ihmisen tarkkailemaan.

Eles trabalham nos campos.

He työskentelevät pelloilla.

De onde nos conhecemos?

Mistä tunnemme toisemme?

Nós não nos conhecemos.

Emme tunne toisiamme.

Nos encontramos esta noite?

Voidaanko me tavata tänä iltana?

Ela nos dá roupas.

- Hän antaa meille vaatteita.
- Hän antaa meille vaatteet.

Nós nos divertimos bastante.

Meillä oli tosi hauskaa.

Eles querem nos ajudar.

He haluavat auttaa meitä.

Como isso nos ajuda?

Miten se meitä auttaa?

Nossos filhos nos odeiam.

Lapsemme vihaavat meitä.

Tom não nos culpa.

Tomi ei syytä meitä.

Dê-nos as cartas.

Jaa meille kortit.

Nós nos divertimos muito.

Meillä oli todella hauskaa.

Vamos nos reversar remando.

Soudetaan vuorotellen.

Nós deveríamos nos casar.

Meidän pitäisi mennä naimisiin.

Dê-nos uma mão.

Auta meitä.

Isso nos custou muito.

Se tuli meille kalliiksi.

Fiquem nos seus assentos.

- Pysykää paikoillanne.
- Istukaa paikoillanne.

Cante-nos uma canção.

Laula meille laulun.

Ela nos ensina francês.

Hän opettaa meille ranskaa.

Onde podemos nos encontrar?

Missä me voimme tavata?

Ninguém vai nos atrasar.

Kukaan ei tule pidättelemään meitä.

Tom nos ensina Francês.

Tom opettaa meille ranskaa.

Acabamos de nos casar.

Menimme juuri naimisiin.

Ele levar-nos-á a pessoas. Vamos manter-nos perto dele.

Se johtaa lopulta ihmisten luo. Pysytellään sen lähellä.

Para nos dominarem politicamente e, assim, nos roubarem em termos económicos.

hallitakseen meitä poliittisesti ja sillä tavalla - varastaa meiltä ekonomisesti.

- Ele quer nos ver de novo.
- Ele quer nos ver novamente.

- Hän haluaa nähdä meidät uudestaan.
- Hän haluaa nähdä meidät taas.
- Hän haluaa taas nähdä meidät.
- Taas hän haluaa nähdä meidät.
- Hän haluaa nähä meiät taas.

- Por que você não vem nos visitar?
- Por que você não nos faz uma visita?
- Por que não vem nos visitar?
- Por que não nos faz uma visita?
- Por que não vens nos visitar?
- Por que não nos fazes uma visita?
- Por que o senhor não vem nos visitar?
- Por que a senhora não nos faz uma visita?
- Por que não vindes visitar-nos?

Miksi et tulisi käymään?

- Nos mudamos para uma nova casa.
- Nos mudamos para uma casa nova.

Muutimme uuteen taloomme.

Vamos limpar-nos um bocado.

Puhdistaudutaan hieman.

Vamos pôr-nos em movimento?

Lähdemme siis liikkeelle.

Que abrigo nos protegerá melhor?

Kumpi tarjoaa meille parhaan suojan?

Vamos pôr-nos em posição.

Mennään asemiin.

Suga-nos para o fundo!

Suo suorastaan nielee minut.

Misturavam-nos com os comuns.

olivat tavallisten vankien joukossa.

E aproximamo-nos da sepultura,

Lähestymme hautaa,

Não queremos tocar nos espinhos.

Näitä piikkejä ei pidä saada ihoon.

Não nos conhecemos há tempo.

- Emme ole tunteneet toisiamme pitkään.
- Me emme ole tunteneet toisiamme pitkään.

Nós nos embatemos na estação.

Törmäsimme toisiimme asemalla.

As vacas nos dão leite.

Lehmät antavat meille maitoa.

Eu não confio nos políticos.

En luota poliitikkoihin.

Ninguém nos leva a sério.

Kukaan ei ota meitä vakavasti.

Estou com dor nos olhos!

- Silmiini sattuu!
- Silmiini sattui!

Nós precisamos todos nos acalmar.

Meidän kaikkien täytyy rauhoittua.

Você não precisa nos agradecer.

Sinun ei tarvitse kiittää meitä.

Casamo-nos há sete anos.

Menimme naimisiin seitsemän vuotta sitten.

Vem adormecer nos meus braços.

Tule nukahtamaan syliini.

Tom veio nos pedir ajuda.

Tom tuli pyytämään meiltä apua.

Você não poderá nos ajudar.

- Et voi auttaa meitä.
- Ette voi auttaa meitä.

Nós nos conhecemos numa festa.

Tapasimme juhlissa.

Tom tem tatuagens nos braços.

Tomilla on tatuointeja käsivarsissaan.

Onde devemos nos encontrar amanhã?

Missä tavataan huomenna?