Translation of "Longe" in Finnish

0.010 sec.

Examples of using "Longe" in a sentence and their finnish translations:

- É longe?
- É muito longe?

Onko se kaukana?

- É muito longe.
- É longe demais.

Se on liian kaukana.

Fique longe.

- Pysy poissa.
- Pysykää poissa.

- Você mora longe demais.
- Vocês moram longe demais.

- Asut liian kaukana.
- Asutte liian kaukana.

- Fique longe de nós.
- Fiquem longe de nós.

Pysy erossa meistä.

Fique longe daqui.

Pysy kaukana täältä.

Fique longe disto.

Pysy erossa tästä.

Fique longe disso.

Pysy erossa siitä.

- Isso foi longe demais.
- Isso já foi longe demais.

Tämä on mennyt liian pitkälle.

- É longe daqui?
- É distante daqui?
- Fica longe daqui?

Onko se kaukana täältä?

- O Tom mora longe daqui?
- Tom mora longe daqui?

Asuuko Tomi kaukana täältä?

- Minha casa é muito longe.
- Minha casa fica longe.

Taloni on kaukana.

- Você está indo muito longe.
- Você está indo longe demais.

Nyt menet liian pitkälle!

- O banco é longe daqui?
- O banco fica longe daqui?

Onko pankki kaukana?

Não, nadou para longe.

Voi ei. Se ui pois.

Fique longe de mim.

- Älä tule lähelleni!
- Pysy poissa!
- Pysy kaukana minusta!

O pombo voou longe.

Pulu lensi pois.

Não é longe daqui.

Se ei ole kaukana täältä.

- Você deveria ficar longe daquela mulher.
- Vocês deveriam ficar longe daquela mulher.

Sinun pitäisi pysyä loitolla tuosta naisesta.

Está muito longe do estuário.

Paikka on kaukana suistosta,

Mas ainda é muito longe.

Sinne on vielä pitkä matka.

O Tom mora longe daqui?

Asuuko Tomi kaukana täältä?

Estou longe de ser feliz.

Olen kaikkea muuta kuin onnellinen.

Essa loja fica longe demais.

Tuo kauppa on liian kaukana.

Já viemos demasiado longe para desistir, 

Emme voi antaa periksi nyt.

Eu não consigo ir mais longe.

En voi kävellä yhtään pidemmälle.

Ele vive longe da cidade natal.

Hän asuu kaukana kotikaupungistaan.

O aeroporto fica longe da cidade.

Lentoasema on kaukana kaupungista.

Mantenha as crianças longe do lago.

Pidä lapset poissa lammelta.

Isto mantém-me longe do gelo frio,

Tämä suojaa minua kylmältä jäältä.

Chegámos demasiado longe para desistir. Nunca desista!

Olemme liian pitkällä luopuaksemme tehtävästämme. Älä koskaan anna periksi.

Ainda é longe a pé, naquela direção.

Sinne on vielä pitkä kävelymatka tuohon suuntaan.

E os destroços ainda estão muito longe.

Hylky on edelleen kaukana.

A maçã não cai longe do pé.

Ei omena kauas puusta putoa.

Tente ver o quão longe consegue pular.

Kokeile kuinka pitkälle pystyt hyppäämään.

A casa dele não fica longe daqui.

Hänen kotinsa ei ole kaukana täältä.

Estamos tentando manter o lobo longe da porta.

Yritämme pitää sutta loitolla.

Os homens devem se manter longe da cozinha.

Miesten tulisi pysyä poissa keittiöstä.

Fizemos aqui uma plataforma, para ficar longe da neve.

Teimme pienen tason, joka on irti lumesta.

Esse é de longe o mais interessante de seus romances.

Tämä on kaikista hänen romaaneistaan ylivoimaisesti mielenkiintoisin.

Assim, ficaria longe do chão, onde há cobras, escorpiões e formigas.

Silloin en nuku maassa käärmeiden, skorpionien ja muurahaisten kanssa.

Pois querem viver em comunidade, nos ramos altos, longe de predadores.

haluavat asua yhteisönä puissa kaukana saalistajista.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

Tai otetaan hännästä kiinni ja pysytään erossa päästä.

Vista de longe, a rocha parece uma figura humana de cócoras.

Etäältä katsoen kalliot näyttävät kyykistyneeltä ihmishahmolta.

Eu quero um barco que me leve para bem longe daqui.

- Haluan veneen, joka vie minut kauas pois täältä.
- Haluan veneen, joka veisi minut kauas pois täältä.

O que queremos é encontrar um sítio à sombra, longe do sol.

Meidän pitää löytää varjoisa paikka, joka ei ole auringossa.

Mas o som da caçada chega longe no ar fresco da noite.

Mutta jahdin ääni kiirii kauas viileässä yöilmassa.

Até as árvores precisam de ajuda para espalhar as sementes longe daqui.

Puutkin tarvitsevat apua siementen levittämiseksi mahdollisimman kauas.

- Desta vez você passou dos limites.
- Desta vez você foi longe demais.

Tällä kertaa menit liian pitkälle.

O ar calmo da manhã leva as vocalizações para longe, sobre o dossel.

Tyyni aamuilma kuljettaa niiden laulun kauas latvuston halki.

- Quão longe daqui é o aeroporto?
- Qual é a distância até o aeroporto?

Kuinka pitkä matka täältä on lentokentälle?

Pensei que fosse por aqui, mas quando chegamos, parece que fica outra vez mais longe.

Luulin sen olevan täällä, mutta kun luulee olevansa sen luona niin yhtäkkiä se onkin kauempana.

A maré leva os ovos fecundados para longe dos predadores do recife. E para águas profundas.

Vuorovesi vie hedelmöittyneet munat kauas riutan nälkäisistä suista - ja ulos syvään veteen.

Podemos abrigar-nos sob esta pequena saliência rochosa. Basta um pouco de espaço à sombra, longe do sol.

Voimme suojautua tämän pienen paljastumisen alle. Siellä on tarpeeksi varjoa auringolta.