Examples of using "Disto" in a sentence and their finnish translations:
Mä en oo ylpee siitä.
Pysy erossa tästä.
- Hän tarvitsee tätä.
- Se tarvii tätä.
Minä pidän siitä.
Sinun pitäisi hankkiutua eroon tästä.
Tomi tulee katumaan tätä.
Näetkö nuo kärpäset?
Tämän alla on jotain.
Pidän hänestä.
Voimme majoittautua kuusen juureen.
Tee fiksuja päätöksiä, niin selviämme täältä yhdessä.
Se pääsi karkuun. Käteni tarvitsee hoitoa.
niistä saa paljon helpommin nestettä -
Yritetäänkö saada nestettä näistä - vai siilikaktuksesta?
Hetkinen. Katso. Näetkö nuo kärpäset?
Hetkinen. Katso. Näetkö nuo kärpäset?
Nämä yhdistettynä tekevät tästä helposti maailman vaarallisimman käärmeen.
Hän ei tule pitämään tästä.
Minä pidän siitä.
Mutta jos nämä ovat nesteyttäviä tyräkkejä, niistä saa paljon helpommin nestettä -
Tatoeban ohjeiden mukaisesti on suositeltavaa, että jäsenet lisäävät lauseita vain äidinkielellään ja/tai kääntävät ymmärtämästään kielestä äidinkielelleen. Syynä tähän on se, että on paljon helpompaa muodostaa luonnolliselta kuulostavia lauseita omalla äidinkielellään. Kun kirjoitamme jollain muulla kielellä kuin äidinkielellämme, tuotamme helposti lauseita, jotka kuulostavat oudoilta. Pidäthän myös huolta siitä, että käännät lauseen vain jos olet varma siitä, että tiedät mitä se tarkoittaa.