Translation of "Vingança" in English

0.005 sec.

Examples of using "Vingança" in a sentence and their english translations:

- Eu quero vingança.
- Quero vingança.

- I want revenge.
- I want vengeance.

Doce vingança.

Sweet revenge.

De vingança.

for revenge.

- Tom quer vingança.
- O Tom quer vingança.

- Tom wants revenge.
- Tom wants vengeance.

- Eu conseguirei a minha vingança.
- Eu terei a minha vingança.
- Terei minha vingança.

- I'll have my revenge.
- I'll get my revenge.

Eu quero vingança.

- I want revenge.
- I want vengeance.

Tom quer vingança.

- Tom wants revenge.
- Tom wants vengeance.

Tom queria vingança.

Tom wanted revenge.

- Daremos a você a sua vingança.
- Te daremos tua vingança.
- Vamos te dar a sua vingança.

We'll give you your revenge.

- Eles foram motivados pela vingança.
- Eles eram motivados pela vingança.

They were motivated by revenge.

A vingança é doce.

Revenge is sweet.

Todos nós queríamos vingança.

We all wanted revenge.

É hora da vingança.

It's payback time.

- Tom não quer justiça, mas vingança.
- Tom não quer justiça. Quer vingança.

Tom doesn't want justice. He wants revenge.

Eu terei a minha vingança.

- I'll have my revenge.
- I'll get my revenge.

Ele agiu assim por vingança.

He acted that way for vengeance.

- A melhor vingança é a indiferença, o desprezo.
- A melhor vingança é indiferença, desprezo.

The best revenge is indifference, contempt.

Ela queria desesperadamente conseguir sua vingança.

She wanted desperately to get her vengeance.

Tema a vingança do mini pepino!

Fear the revenge of the gherkin!

- Vingança é um prato que se serve frio.
- A vingança é um prato que se serve frio.
- A vingança é um prato que se come frio.
- A vingança é um prato que deve ser servido frio.

- Revenge is a dish best served cold.
- Revenge is a dish which is best served cold.

Conseguem ver que a vingança mais doce

Can you see that the sweetest revenge

A vingança tem um fim estritamente hedonista.

Vengeance has a strictly hedonistic end.

A vingança é uma confissão de dor.

Revenge is a confession of pain.

Digamos que foi um filme sobre a vingança

let's say it was a movie about the vendetta

É o que você chama de doce vingança!

That's what you call sweet revenge!

Vingança é um prato que se serve frio.

- Revenge is a dish best served cold.
- Revenge is a dish which is best served cold.

Fadil tem uma coisa em sua mente: vingança.

Fadil has one thing on his mind: revenge.

Agora aquele garoto adulto estava pronto para a vingança

now that grown-up boy was ready for revenge

Pode ser a vingança de nossos danos à natureza

it can be the revenge of our damage to nature

A vingança é um prato que se serve frio.

Revenge is a dish best served cold.

A nossa vingança será o riso das nossas crianças.

Our revenge will be the laughter of our children.

Amargura e vingança não fazem parte do meu caráter. A vida é curta demais. Não deveríamos perder tempo com amargura e vingança.

Bitterness and revenge are not part of my character. Life's too short. One shouldn't spend time on bitterness and revenge.

A vingança é um prato que é melhor servir frio.

Revenge is a dish which is best served cold.

Assassinou civis, cometeu incêndios, estupros e pilhagens - atos justificados como vingança

civilian murder, burnings, mass rapes, and looting – acts that they saw as vengeance

Eu farei o que for necessário para conseguir a minha vingança.

I will do whatever it takes to have my revenge.

O ciclo interminável de vingança só pode ser quebrado pelo perdão.

- Only forgiveness can break the endless cycle of revenge.
- The endless cycle of revenge can only be broken by forgiveness.

Mas isso não seria errado se dissermos vingança de morcegos nas pessoas

but that wouldn't be wrong if we say revenge of bats on people

Mas, involuntariamente, também captura e revela uma história de vingança e brutalidade

But, unintentionally, it also captures and then conceals a story of vengeance and mutual

A longo prazo, a vingança e a violência não funcionarão contra os extremistas.

And in the long term, revenge and violence will not work against extremists.

Na vingança e no amor, a mulher é mais selvagem que o homem.

In revenge and in love woman is more barbarous than man is.

- Quando a posição difere, o interesse da pessoa difere.
- A vingança tem consequências.

Revenge has consequences.

E então você inventa uma história sobre a morte do pai e a forma como a vingança

And so you make up a story about the death of the father and the way that the vengeance

O suicídio é um ato de vingança contra si próprio, e eu não tenho nada contra mim próprio.

Suicide is an act of revenge against yourself, and I personally have nothing against myself.

É por isso que o Cocks se mantém cético das histórias que narram ataques de grupo de vingança não provocada.

That’s why Cocks is skeptical of stories claiming unprovoked and revenge group attacks.

Então Deus lhe disse: Por que fizeste isso? Ouço da terra a voz do sangue de teu irmão, clamando por vingança.

And he said to him: What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth to me from the earth.

"Se desprezais o ser humano e dos mortais / a vingança, convém temer os deuses, / que tanto as boas quanto as más ações observam".

"If human kind and mortal arms ye scorn, / think of the Gods, who judge the wrong and right."

"Quem sabe por vingança ou porque a sina / de Troia era essa mesma, o fato é que Timetes / logo aparece a aconselhar que se introduza / na cidade o portento e no castelo."

"Then first Thymaetes cries aloud, to go / and through the gates the monstrous horse convey / and lodge it in the citadel. E'en so / his fraud or Troy's dark fates were working for our woe."

Rebeca soube o que dissera o filho mais velho, Esaú, e mandou chamar Jacó, o filho mais novo, e lhe disse: Olha, teu irmão Esaú planeja uma vingança de morte contra ti.

These things were told to Rebecca: and she sent and called Jacob, her son, and said to him: Behold Esau, thy brother, threateneth to kill thee.

"Não, / isso não deve acontecer. Se não há glória / em punir-se de morte a feminil fraqueza, / se tal façanha a seu autor não enobrece, / terei ao menos o laurel de eliminar / essa execrável criminosa, que o merece. / Com prazer dando pasto às chamas do desejo / de vingança, dos meus contentarei as cinzas.”

"Not so; though glory wait not on the act; / though poor the praise, and barren be the gain, / vengeance on feeble woman to exact, / yet praised hereafter shall his name remain, / who purges earth of such a monstrous stain. / Sweet is the passion of vindictive joy, / sweet is the punishment, where just the pain, / sweet the fierce ardour of revenge to cloy, / and slake with Dardan blood the funeral flames of Troy."