Translation of "Vencido" in English

0.004 sec.

Examples of using "Vencido" in a sentence and their english translations:

Ela tomou o leite vencido.

She drank the expired milk.

Ou quando ele tiver vencido

or when it's expired,

- Tom poderia ter vencido se ele quisesse.
- Tom poderia ter vencido se quisesse.

- Tom could've won if he'd wanted to.
- Tom could have won if he'd wanted to.

Tom deveria ter vencido a corrida.

- Tom should've won the race.
- Tom should have won the race.

O exército dos gauleses foi vencido.

The army of the Gauls was conquered.

Tom gostaria de não ter vencido.

Tom wishes he hadn't won.

- O leite está vencido.
- O leite coalhou.

The milk has gone bad.

Estou feliz que o Tom tenha vencido.

- I'm glad that Tom won.
- I'm glad Tom won.

O exército dos romanos foi vencido alguma vez?

Was the Roman army ever defeated?

Estou muito feliz que Tom não tenha vencido.

I'm really glad that Tom didn't win.

Podemos dizer que o vírus chinês está quase vencido

We can say that the Chinese virus is almost beat

Eu não sabia que Tom tinha vencido a corrida.

I didn't know Tom had won the race.

O homem lutou valentemente, mas finalmente se deu por vencido.

The man fought bravely but finally gave in.

- O Tom deve ter vencido.
- O Tom deve ter ganhado.

Tom might've won.

Os alemães pensaram que haviam vencido a guerra e estavam comemorando

The Germans thought they had won the war and were celebrating

É como se nós tivéssemos vencido a partida, não o Brasil.

It is as if we, not Brazil, won the game.

Eu poderia ter vencido a corrida se eu não tivesse torcido o tornozelo.

- I could have won the race if I hadn't sprained my ankle.
- I could've won the race if I hadn't sprained my ankle.

E você não pode deixar de pensar que se eles estivessem com força total, eles teriam vencido.

And you can't help thinking if they'd been at full strength, they'd have won.

- Tom ficou muito feliz que seu time venceu.
- O Tom ficou muito feliz por seu time ter vencido.

Tom was very happy that his team won.

Então meu pai se dá por vencido e, de pé, / reverencia o sinal santo do meteoro / e fala aos deuses:

Up rose my sire, submissive to the sign, / and briefly to the Gods addressed his prayer, / and bowed adoring to the star divine.

- Tom finalmente renunciou.
- Tom finalmente se conformou.
- Tom finalmente se deu por vencido.
- Tom finalmente reconheceu a derrota.
- Tom finalmente se demitiu.

- Tom eventually resigned.
- Tom has finally resigned.

A coisa mais importante nos Jogos Olímpicos não é vencer, mas participar, assim como a coisa mais importante na vida não é o triunfo, mas a luta. O essencial não é ter vencido, mas ter lutado bem.

The most important thing in the Olympic Games is not to win but to take part, just as the most important thing in life is not the triumph but the struggle. The essential thing is not to have conquered but to have fought well.

Noutro quadro está Troilo, pobre moço, / vencido em desigual combate por Aquiles: / deixadas para trás as armas e caído / de costas no seu carro, ainda segura as rédeas, / sem guiar os ginetes apressados; / e, pendente, a cerviz e a cabeleira / tem arrastadas pela estrada enquanto a ponta / da mortal lança vai riscando a terra.

There, reft of arms, poor Troilus, rash to dare / Achilles, by his horses dragged amain, / hangs from his empty chariot. Neck and hair / trail on the ground; his hand still grasps the rein; / the spear inverted scores the dusty plain.

"Esse teu filho – já que estás tão preocupada / e aflita, vou dizer-te, antecipando / de muito o que registra o livro do destino – / fará na Itália demorada guerra, / vencerá tribos belicosas, fundará / para seu povo uma cidade organizada, / até que três verões no Lácio o vejam / a reinar e um terceiro inverno passe, / depois que ele tiver os rútulos vencido".

"Now, to ease thy woes, / since sorrow for his sake hath dimmed thine eyes, / more will I tell, and hidden fates disclose. / He in Italia long shall battle with his foes, / and crush fierce tribes, and milder ways ordain, / and cities build and wield the Latin sway, / till the third summer shall have seen him reign, / and three long winter-seasons passed away / since fierce Rutulia did his arms obey."