Translation of "Quisesse" in English

0.006 sec.

Examples of using "Quisesse" in a sentence and their english translations:

Pensei que quisesse esperar.

I thought you wanted to wait.

Por mais que eu quisesse.

as much as I wish she would.

Pensei que quisesse a verdade.

I thought you wanted the truth.

- Tom poderia ter vencido se ele quisesse.
- Tom poderia ter vencido se quisesse.

- Tom could've won if he'd wanted to.
- Tom could have won if he'd wanted to.

- Pensei que quisesse que eu o ajudasse.
- Pensei que quisesse que eu a ajudasse.

I thought you wanted me to help you.

- O Tom poderia chegar aqui se quisesse.
- Tom poderia vir aqui, se ele quisesse.

Tom could get here if he wanted to.

- Tom não faria isso se ele não quisesse.
- O Tom não faria isso se ele não quisesse.
- Tom não faria isso se não quisesse.
- O Tom não faria isso se não quisesse.

Tom wouldn't do that if he didn't want to.

Ele poderia gerenciar separadamente se quisesse

He could manage separately if he wanted

Eu poderia ajudar se você quisesse.

I could help you out if you want.

Mary poderia se demitir se quisesse.

Mary could quit if she wanted to.

- Eu poderia se eu quisesse, mas não queria.
- Eu poderia se quisesse, mas não quis.

I could if I wanted to, but I don't.

Tom fez qualquer coisa que quisesse fazer.

Tom did whatever he felt like doing.

- O Tom poderia despedir a Mary se quisesse.
- O Tom poderia despedir a Mary se ele quisesse.

Tom could fire Mary if he wanted to.

- Eu não poderia ir com você mesmo se eu quisesse.
- Eu não poderia ir com vocês mesmo se eu quisesse.
- Eu não poderia ir com você mesmo que eu quisesse.
- Eu não poderia ir com vocês mesmo que eu quisesse.

I couldn't go with you even if I wanted to.

Tom não poderia esquecer Maria mesmo que quisesse.

Tom couldn't forget Mary even if he wanted to.

Não é como se eu te quisesse aqui.

- It's not like I want you here.
- It isn't like I want you here.

Se eu quisesse a sua opinião, eu pediria.

If I had wanted your opinion, I would have asked for it.

Não é estranho que ela não quisesse ir.

It is no wonder that she didn't want to go.

Eu não poderia fazer isso, mesmo que quisesse.

I couldn't do that even if I wanted to.

Por que eu estaria aqui se não quisesse?

Why would I be here if I didn't want to be?

Mesmo se eu quisesse parar, não teria conseguido.

Even if I had wished to stop, I couldn't.

Mas se eu quisesse, eu provavelmente poderia conseguir.

but if I wanted to, I probably could get one.

Mesmo que eu quisesse, eu não poderia fazer aquilo.

Even if I wanted to, I couldn't do that.

Se eu quisesse a sua opinião, já teria pedido.

- If I had wanted your opinion, I would have asked for it.
- If I'd wanted your opinion, I would've asked for it.

Eu achei que você quisesse se casar com Tom.

- I thought you wanted to marry Tom.
- I thought that you wanted to marry Tom.

Tom poderia ficar conosco hoje à noite se quisesse.

Tom could stay with us tonight if he wanted to.

Eu não contestaria se você quisesse ir com ela.

I wouldn't object if you wanted to go with her.

Se eu quisesse a sua opinião, eu teria pedido.

- If I had wanted your opinion, I would have asked for it.
- If I'd wanted your opinion, I would've asked for it.
- If I'd wanted your opinion, I would have asked for it.

"Ah, se você quisesse escrever para mim!" "O quê?"

"Oh, if only you would write for me." "What exactly?"

O Tom teria feito isso se ele realmente quisesse.

- If Tom really had wanted to do that, he would have.
- Tom would've done that if he'd really wanted to.
- Tom would have done that if he'd really wanted to.

Pensei que quisesse que o Tom se casasse com você.

- I thought you wanted Tom to marry you.
- I thought that you wanted Tom to marry you.

Este cão olha para mim como se quisesse me comer.

This dog is staring at me as if it wanted to eat me.

O Tom não poderia fazer aquilo mesmo se ele quisesse.

Tom couldn't do that even if he wanted to.

Se eu quisesse ver todos os artigos relacionados a mim

If I wanna see all the articles related to me

- Pensei que você tinha dito que faria isso se eu quisesse.
- Eu pensei que você tinha dito que faria isso se eu quisesse.

I thought you said you'd do that if I wanted you to.

Desejaria viver minha vida fazendo apenas o que eu quisesse fazer.

I wish I could live my life doing only what I wanted to do.

Tom tinha dinheiro suficiente para comprar tudo o que quisesse comprar.

Tom had enough money to buy everything he wanted to buy.

O Tom poderia emprestar dinheiro para a Mary se ele quisesse.

Tom could lend Mary money if he wanted to.

Eu não teria objeções se você quisesse ir com o Tom.

I wouldn't object if you wanted to go with Tom.

- Se eu quisesse te assustar, eu te contaria o sonho que eu tive há algumas semanas atrás.
- Se eu quisesse assustar você, contaria o que sonhei há algumas semanas.
- Se eu quisesse te assustar, te contaria o que sonhei há algumas semanas.
- Se quisesse assustá-la, eu lhe contaria o que sonhei semanas atrás.
- Se quisesse assustar-vos, eu vos contaria o que sonhei há algumas semanas.
- Se eu quisesse assustá-los, contaria a vocês o que sonhei algumas semanas atrás.
- Se eu quisesse assustá-lo, contaria ao senhor o que sonhei há poucas semanas.
- Se eu quisesse assustar a senhora, lhe contaria o que sonhei poucas semanas atrás.
- Se quisesse assustar os senhores, eu lhes contaria o que sonhei há poucas semanas.
- Se eu quisesse assustar as senhoras, lhes contaria o que sonhei algumas semanas atrás.

If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago.

Se eu quisesse assustar você, contaria o que sonhei há algumas semanas.

If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago.

Se você quisesse melhorar seu espanhol, não deveria ter vindo ao Chile.

If you wanted to improve your Spanish, you shouldn't have come to Chile.

Eu acho que a Mary poderia fazer isso se ela realmente quisesse.

I think Mary could do that if she really wanted to.

Eu sabia que Tom poderia fazer isso por Mary, se ele quisesse.

- I knew that Tom could do that for Mary if he wanted to.
- I knew Tom could do that for Mary if he wanted to.

Tom disse a Maria que ele poderia fazer qualquer coisa que ele quisesse.

Tom told Mary that she could do whatever she liked.

Tem dias que eu me sinto como se meu cérebro quisesse me abandonar.

There are days where I feel like my brain wants to abandon me.

Tom me disse que eu poderia ficar com o livro se eu quisesse.

- Tom told me that I could keep the book if I wanted it.
- Tom told me I could keep the book if I wanted it.

Nem se eu quisesse, jamais seria capaz de explicar o que aconteceu lá dentro.

Even if I wanted to, I could never explain what happened in there.

Eu só acho que o Tom deveria ser capaz de ir aonde ele quisesse.

I just think that Tom should be able to go where he wants to go.

"Se o céu quisesse prolongar-me a vida, / teria salvo o meu torrão natal."

"For me, had Heaven decreed a longer day, / Heaven too had spared these walls, nor left my home a prey."

- Isso não é algo que eu queira fazer.
- Isso não é algo que eu quisesse fazer.

This isn't something I wanted to do.

Fadil levantou-se e ergueu os braços acima da cabeça, como se quisesse agradecer aos céus.

Fadil stood up and raised his arms over his head as if to thank the heavens.

Se eu quisesse te assustar, eu te contaria o sonho que eu tive há algumas semanas atrás.

If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago.

Mary disse a Tom para ele lavar o esmegma do pênis da próxima vez que quisesse um boquete.

Mary told Tom to wash the smegma off his penis the next time he wanted a blowjob.

Se eu quisesse fazer um exército de clones de filósofos, usaria você para fornecer o DNA de minha molécula básica.

If I would make a clone army of philosophers, I would use you as my base line D.N.A.

Sei que não és assim tão má amiga, tanto que me facilitarias, se eu quisesse, ir viver para tua casa.

- I know that you're not such a bad friend so much that you'd even have me living with you without giving it a second thought.
- I know you're not such a bad friend. You'd even let me live with you if I really needed to.

- Eu apenas pensei que você não iria querer ir.
- Eu apenas pensei que você não quisesse ir.
- Eu apenas pensei que você não gostaria de ir.

I just thought that you wouldn't want to go.

- Deixaram-na fazer o que quisesse.
- Deixaram que ela o executasse por sua própria conta.
- Deixaram que ela o fizesse com os meios ao seu alcance.

She was left to her own devices.

Impassível, Anquises tais palavras / dizia e repetia, enquanto nós em pranto – minha esposa Creúsa, Ascânio, toda a casa – / implorávamos que ele, o patriarca, / não quisesse deitar tudo a perder, / dando mais peso aos duros golpes do destino.

So spake he, on his purpose firmly bent. / We – wife, child, family and I – with prayer / and tears entreat the father to relent, / nor doom us all the common wreck to share, / and urge the ruin that the Fates prepare.

- Não me ocorre nada que eu estivesse querendo obter do senhor.
- Não me vem à memória nada que eu quisesse obter da senhora.
- Não me lembro de nada que eu estivesse querendo dos senhores.
- Não consigo imaginar nada que eu estivesse querendo obter das senhoras.

I can't think of anything I'd want from you.