Translation of "Tocado" in English

0.005 sec.

Examples of using "Tocado" in a sentence and their english translations:

Nada foi tocado.

Nothing's been touched.

Fui tocado pela música.

I was moved by the music.

- Eu não gosto de ser tocado.
- Não gosto de ser tocado.

I don't like to be touched.

Fui tocado por sua bondade.

I was moved by their kindness.

- Estou embriagado.
- Estou tonto.
- Estou tocado.

- I'm drunk.
- I'm tipsy.

Tom não quer ser tocado por ninguém.

Tom doesn't want to be touched by anyone.

Por quanto tempo você tem tocado trompeta?

How long have you been playing the trumpet?

- Estou um pouco comovido.
- Estou um pouco tocado.

I'm a little touched.

O juiz foi tocado pela piedade do acusado.

The presiding judge was touched by pity for the accused.

Tom nunca tinha tocado guitarra com a Mary.

Tom has never played guitar with Mary.

Uma vez tocado pelo amor, cada um se torna poeta.

Once touched by love, everyone becomes a poet.

O inglês não tem sido ensinado como um instrumento para ser tocado.

English is not really being taught like it's a tool to play with.

Como se fosse a coisa mais asquerosa em que já tivesse tocado.

as if it was the most disgusting thing she's ever touched.

Mas Abimelec, que ainda não havia tocado nela, disse: Meu Senhor, vais matar alguém inocente?

Now Abimelech had not touched her, and he said: Lord, wilt thou slay a nation that is ignorant and just?

Quando o corpo é tocado, receptores na pele enviam mensagens para o cérebro causando a descarga de substâncias químicas tais como endorfinas.

When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.

"Acredito que pouquíssimos, realmente; contudo, fui muitas vezes tocado por tuas gentilezas." "Elas foram tão insignificantes, que nem são dignas de menção."

"I believe in very little, but you have often surprised me with your kindnesses." "They were nothing worth speaking about."

"Ele vai comer uma maça!" Mal acabara Maria de dizer essas palavras, apontando para Tom, que em postura teatral segurava em uma das mãos a fruta como se ela fosse o crânio de Yorick, fez-se de repente silêncio na sala: todos pareciam estar fascinados; ninguém ousava respirar; porque até então Tom nunca havia tocado numa maçã; ninguém jamais conseguira fazer com que ele a achasse palatável, ou até dela se aproximasse mesmo a poucos metros de distância. Agora, porém, para provar a Maria seu amor, ele recebeu a maçã, como Adão a havia recebido da mão de Eva, e assim se passaram os últimos momentos de sua virtude.

"He's going to eat an apple!" No sooner had Mary uttered these words and pointed at Tom, who was already posing theatrically with the fruit held out to himself as if it were Yorick's skull, than the room all at once fell silent. Everyone was looking on, mesmerised, not daring to breath. Tom had never before even touched an apple: no one had ever managed to make the fruit seem palatable to him, or even managed to get one within a few metres of him. But now, to prove his love to Mary, Tom had taken the apple, as Adam had from Eve's hand, and the last remaining moments of his life of virtue were slipping away.