Examples of using "Pranto" in a sentence and their english translations:
She answered with tears.
Crying is an expression of grief.
He told me that she might well burst into tears.
Usually anger makes me cry and crying makes me feel good.
You were the reason for my smile. You became the cause of my tears.
"Wide rule and happy days await thee there, / and royal marriage shall thy portion be. / Weep not for lov'd Creusa, weep not."
At the same time Debora, the nurse of Rebecca, died, and was buried at the foot of Bethel, under an oak, and the name of that place was called, The oak of weeping.
And he made haste, because his heart was moved upon his brother, and tears gushed out: and going into his chamber, he wept.
And they came to the threshing floor of Atad, which is situated beyond the Jordan: where celebrating the exequies with a great and vehement lamentation, they spent full seven days.
Once more I girt me with the sword and shield, / and forth had soon into the battle hied, / when lo, Creusa at the doorway kneeled, / and reached Iulus to his sire and cried:
So spake he, on his purpose firmly bent. / We – wife, child, family and I – with prayer / and tears entreat the father to relent, / nor doom us all the common wreck to share, / and urge the ruin that the Fates prepare.
Then again / a third tall shaft I grasp, with sinewy strain / and firm knees pressed against the sandy ground; / when O! shall tongue make utterance or refrain? / forth from below a dismal, groaning sound / heaves, and a piteous voice is wafted from the mound:
Meanwhile a mingled murmur through the street / rolls onward – wails of anguish, shrieks of fear –, / and though my father's mansion stood secrete, / embowered in foliage, nearer and more near / peals the dire clang of arms, and loud and clear, / borne on fierce echoes that in tumult blend, / war-shout and wail come thickening on the ear.
So wailed Creusa, and in wild despair / filled all the palace with her sobs and cries, / when lo! a portent, wondrous to declare. / For while, 'twixt sorrowing parents' hands and eyes, / stood young Iulus, wildered with surprise, / up from the summit of his fair, young head / a tuft was seen of flickering flame to rise. / Gently and harmless to the touch it spread / around his tender brows, and on his temples fed.
Weeping she spake, with unavailing woe, / and poured her sorrow to the winds, when lo, / in sight comes Helenus, with fair array, / and hails his friends, and hastening to bestow / glad welcome, toward his palace leads the way; / but tears and broken words his mingled thoughts betray.
In the Lithuanian township of Veisiejai, he was present at the death of a little girl. A raging fever consumed her. The unhappy mother almost went crazy with sorrow. For months afterwards he would hear her continual tears and wailing. He decided to leave general practice and to specialize as an oculist.