Translation of "Princesa" in English

0.021 sec.

Examples of using "Princesa" in a sentence and their english translations:

A princesa está esperando.

The princess is waiting.

Ele salvou a princesa.

He saved the princess.

Você é minha princesa.

You're my princess.

- Levava uma vida de princesa.
- Ela teve uma vida de princesa.

She led the life of a princess.

- Era uma vez, uma linda princesa...
- Era uma vez uma bela princesa.

- Once upon a time, there lived a beautiful princess.
- Once upon a time, there was a beautiful princess.

A princesa está no castelo.

This princess is in the castle.

Você precisa salvar a princesa!

You need to save the princess.

Ela sonhou ser uma princesa.

- She dreamed of being a princess.
- She dreamt of being a princess.

Você é a minha princesa.

- You're my princess.
- You are my princess.

Mary é uma princesa encantada.

Mary is a fairy princess.

- A princesa vestiu um vestido de ouro.
- A princesa usava um vestido dourado

The princess wore a golden dress.

Quando eu conheci a princesa Diana,

When I first met Princess Diana,

Era uma vez uma bela princesa.

Once upon a time, there lived a beautiful princess.

Ele teve de salvar a princesa.

He had to save the princess.

Era uma vez, uma linda princesa...

- Once upon a time, there lived a beautiful princess.
- Once upon a time, there was a beautiful princess.

Ele se apaixonou pela bela princesa.

He fell in love with the beautiful princess.

Eu vim para salvar a princesa.

I've come to save the princess.

Tom me trata como uma princesa.

Tom treats me like a princess.

Mario não conseguiu salvar a princesa.

Mario failed to save the princess.

A princesa foi comida pelo tubarão.

The princess was eaten by the shark.

Ninguém conseguia fazer a princesa rir.

No one could make the princess laugh.

A princesa implorou perdão ao imperador.

The princess begged forgiveness from the emperor.

O soldado morreu por ti. Doce princesa.

The soldier has died for you. Sweet princess.

Uma princesa veio em pessoa a ele.

A princess came to him in person.

Ele foi enviado para salvar a princesa.

He was sent to save the princess.

Quem foi enviado para salvar a princesa?

Who was sent to save the princess?

A princesa compareceu à coroação do rei.

The princess attended the King's coronation.

Ele se apaixonou por uma linda princesa.

He fell in love with a beautiful princess.

E ela disse ser uma princesa verdadeira.

And she said she's a true princess.

A princesa se disfarçou de simples pastora.

The princess disguised herself as a simple shepherdess.

A princesa andava em uma carruagem dourada.

The princess rode in a golden carriage.

A princesa estava ao lado do piano.

The princess stood next to the piano.

A princesa vive em um grande castelo.

The princess lives in a large castle.

Era uma vez, vivia uma linda princesa.

Once upon a time, there lived a beautiful princess.

Acho que em vida passada fui princesa.

I think that I was a princess in a past life.

A princesa imediatamente se apaixonou pelo príncipe.

The princess fell in love with the prince instantly.

Maria quer ser tratada como uma princesa.

Mary wants to be treated like a princess.

O guerreiro morreu por você, minha doce princesa.

The warrior has died for you, my sweet princess.

O príncipe e a princesa se apaixonaram instantaneamente.

The prince and the princess fell instantly in love.

A filha de um rei é uma princesa.

A king's daughter is a princess.

Você me disse que eu era uma princesa.

You told me I was a princess.

Ele matou o dragão e salvou a princesa.

He slayed the dragon and saved the princess.

A princesa vive na parta alta da torre.

The princess lives at the top of the tower.

O príncipe queria casar-se com uma princesa.

The prince wanted to marry a princess.

- Todo mundo tratava ela como uma princesa.
- Todos tratavam ela como uma princessa.
- Todos a tratavam como uma princesa.

Everyone treated her like a princess.

Por fim, Mario conseguiu conquistar o amor da princesa.

At last, Mario managed to win the princess's love.

A princesa foi capturada por um mago do mal.

The princess was captured by an evil wizard.

O palácio era uma gaiola dourada para a princesa.

The palace was a gilded cage for the princess.

A princesa Diana morreu em um acidente de carro.

Princess Diana died in a car crash.

A rã que a princesa beijou tornou num príncipe.

The frog the princess kissed turned into a prince.

O bravo cavalheiro salvou a bela princesa do dragão malvado.

The brave knight saved the beautiful princess from the evil dragon.

A princesa Mary foi capturada pelo poderoso dragão chamado Tom.

Princess Mary was captured by the powerful dragon named Tom.

Bem-vinda, princesa. É uma honra tê-la conosco novamente.

Welcome princess. It's an honor to have you with us again.

A princesa deu ao amante um sabre folheado com ouro.

The princess gave her lover a sabre covered with gold.

Você acha que ela não é uma garota comum, mas alguma princesa?

You think she's not an ordinary girl, but some princess?

Todo mundo estava surpreso ao descobrir que a garota escrava era, na verdade, uma princesa.

Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess.

Quando ela estava no jardim de infância, todos os meninos costumavam chamá-la de "princesa".

When she was in kindergarten, all the boys used to call her "princess".

Ela era tão bonita que qualquer um podia ver que era uma princesa de verdade.

She was so beautiful that anyone could see that she was a real Princess.

Para evitar que percebessem que se tratava de uma princesa, ela se disfarçou de menino e fugiu do palácio.

To hide the fact that she's a princess, she disguised herself as a boy and escaped the palace.

"Ali serás feliz: conquistarás um reino / e casarás com uma princesa. Enxuga o pranto / que por tua Creúsa ora derramas."

"Wide rule and happy days await thee there, / and royal marriage shall thy portion be. / Weep not for lov'd Creusa, weep not."

Era a mesma fada, que tomara a forma e as vestes de uma princesa, para ver quão grande seria a maldade daquela menina.

It was the same fairy, who took the form and the clothes of a princess, to see how great the evil of that girl.

A dama de honra, tão faminta quanto os outros, ficou muito impaciente e disse à princesa em voz alta que o almoço estava servido.

The lady of honor, being as sharp set as the other folks, grew very impatient, and told the Princess aloud that the meal was served.

"Ali, passados / trezentos anos sob o império da linhagem / de Heitor, uma vestal princesa – Reia Sílvia, / ou Ília –, grávida de Marte, à luz dará / os gêmeos".

"And there / 'neath Hector's kin three hundred years complete / the kingdom shall endure, till Ilia fair, / queen-priestess, twins by Mars' embrace shall bear."

Já da casa de Príamo a princesa / Cassandra, desde o santuário, era arrastada / para fora do templo de Minerva, / a cabeleira em desalinho, aos céus em vão / erguendo os olhos plenos de ira e de aflição: / os olhos, pois as mãos finas estavam / atadas.

Dragged by her tresses from Minerva's fane, / Cassandra comes, the Priameian maid, / stretching to heaven her burning eyes in vain, / her eyes, for bonds her tender hands constrain.

É muito estranho que ninguém consiga ver a princesa de perto. Todos dizem que ela é muito bonita, mas de que adianta isso se ela tem de ficar para sempre no grande castelo de cobre com todas as suas torres? Não consigo vê-la de alguma forma?

It is very strange that no one can get to see the Princess. They all say she is very pretty, but what’s the use of that if she has to sit forever in the great copper castle with all the towers? Can I not manage to see her somehow?

Ele esfregou, e o gênio apareceu, dizendo: "Qual é a tua vontade?" Aladim respondeu: "O sultão, conforme tu sabes, quebrou a promessa que me fez, e o filho do vizir vai casar com a princesa. Minha ordem é que hoje à noite tragas para cá a noiva e o noivo.” “Mestre, eu obedeço”, disse o gênio.

He rubbed it, and the genie appeared, saying, “What is thy will?” Aladdin replied: “The Sultan, as thou knowest, has broken his promise to me, and the Vizier’s son is to have the Princess. My command is that to-night you bring hither the bride and bridegroom.” “Master, I obey,” said the genie.

"Eu sei o que tu queres", disse a bruxa do mar. "É muita tolice de tua parte, mas conseguirás o que desejas, embora isso te vá trazer tristeza, minha linda princesa. Queres livrar-te de tua cauda de peixe e ter dois pés, como os seres humanos na terra, para que o jovem príncipe possa se apaixonar por ti, e de maneira a poderes ter uma alma imortal".

"I know what you want," said the sea witch. "It is very stupid of you, but you shall have your way, though it will bring you to sorrow, my pretty princess. You want to get rid of your fish's tail and to have two supports instead, like human beings on earth, so that the young prince may fall in love with you and so that you may have an immortal soul."