Translation of "Mandar" in English

0.011 sec.

Examples of using "Mandar" in a sentence and their english translations:

Vamos mandar a cobra embora.

Let's get the snake away.

Você quer mandar uma mensagem?

Do you want to send a message?

Tom queria mandar uma mensagem.

Tom wanted to send a message.

Devo lhe mandar mais sentenças?

Should I send you more sentences?

Preciso mandar lavar esta camisa.

- This shirt needs washing.
- This shirt wants washing.

Vou te mandar uma carta.

I'll send you a letter.

Faça tudo o que ele mandar.

Do whatever he tells you.

Deveríamos mandar Jordan para o hospital.

We ought to send Jordan to the hospital.

Você não pode mandar em Tom.

You can't tell Tom what to do.

Acabei de mandar lavar este terno.

I just had this suit cleaned.

Você pode me mandar algum dinheiro?

Could you send me some money?

Tom precisa mandar cortar o cabelo.

Tom needs to get a haircut.

Eu vou te mandar uma mensagem.

I'll message you.

Vou parar de te mandar flores.

I'll stop sending you flowers.

- Que eles só vão mandar spam.

- That they're just gonna spam you.

- Vou te mandar o convite do grupo.
- Eu vou te mandar o convite do grupo.

I'm going to send you the group invite.

- Tom decidiu mandar Mary a uma escola privada.
- Tom decidiu mandar Mary a uma escola particular.

Tom decided to send Mary to a private school.

Quem é você para me mandar embora?

Who are you to tell me to get out?

Você me lembra de mandar estas cartas?

Will you remind me to mail these letters?

Você pode mandar isso por e-mail?

Can you send that by email?

Ele vai mandar alguém limpar o quarto.

He'll make someone clean the room.

Nós temos que mandar castrar nosso gato?

Do we have to have our cat neutered?

Faça o que o seu coração mandar.

- Do what your heart tells you to do.
- Do what your heart tells you.

Tenho que mandar consertar o meu oboé.

I need to get my oboe repaired.

Eu vou mandar Tom ligar para você.

I'll get Tom to call you.

Estou precisando mandar fazer uma roupa nova.

I must get a new suit made.

Até minha avó pode mandar um SMS.

- Even my grandma can send an SMS.
- Even my grandma can send a text.

Sabes onde posso mandar reparar o computador?

Do you know where I can send the computer to get repaired?

Até minha vó pode mandar um SMS.

- Even my grandma can send an SMS.
- Even my grandma can send a text.

Vou te mandar um mensagem no privado.

I'll inbox you.

Não se esqueça de mandar esta carta.

Don't forget to send this letter.

Vou mandar um cartão postal para ela.

I'll send her a postcard.

Você pode mandar fazê-los no 99designs.com,

you can get them done at 99designs.com,

- Eu tenho que mandar meu carro para o conserto.
- Tenho que mandar meu carro para o conserto.

I've got to get my car fixed.

Vou te mandar o pagamento hoje pelo Paypal.

I'll send you the payment today through Paypal.

Ela de repente parou de me mandar mensagens.

She suddenly stopped texting me.

Provavelmente o chefe vai te mandar para a Califórnia.

The chances are that the boss will send you to California.

Você não precisa mandar duas vezes Tom fazer algo.

You don't have to tell Tom twice to do something.

Gostaria de mandar este cartão-postal para o Japão.

I'd like to send this postcard to Japan.

Mandar tropas para destruir manualmente a plantação extirpando-as.

Sending out troops to manual destroy the crops by uprooting it

Eu não vou mais deixar você mandar em mim.

I won't let you boss me around anymore.

Por favor me lembre de mandar o relatório amanhã.

Please remind me to mail the report tomorrow.

Você deve mandar fazer as unhas por uma especialista.

You must have your nails done by a specialist.

Eu vou mandar o meu filho para a faculdade.

I am going to send my son to college.

Que eu vou mandar e-mails promocionais para pessoas

that I'm gonna send promotional emails to people

Eles podem te mandar e-mail, ou qualquer email

they can email you, or whatever email's

Nós vamos te mandar e-mail todas as semanas.

we're gonna send you email each and every single week.

Acho que atravessou o couro. Vamos mandar a cobra embora.

I think that's gone through the leather. Let's get the snake away.

Vocês poderiam me mandar o seu último catálogo, por favor?

- Please send me your latest catalogue.
- Could you send me your last catalogue, please?

Se eu pudesse te mandar um marshmallow, Trang, eu mandaria.

If I could send you a marshmallow, Trang, I would.

Eu não devia precisar mandar você deixar seu quarto limpo.

I shouldn't have to tell you to keep your room clean.

Esqueci de mandar cartões de Ano Novo aos meus amigos.

I forgot to send New Year's cards to my friends.

Vou mandar a Lisa fazer um caldo quente para você.

I'll get Lisa to make you some warm broth.

- Eu não vou mandar você fazer nada que você não queira fazer.
- Eu não vou mandar você fazer nada que você não queira.

I won't make you do anything you don't want to.

Às vezes tenho vontade de mandar tudo pra puta que pariu.

Sometimes I feel like saying, "To hell with it all."

Ela vai mandar fazer outra blusa para combinar com o vestido.

She is going to have another blouse made to go with her costume.

Eu não devia precisar te mandar fazer seu dever de casa.

I shouldn't have to tell you to do your homework.

O Tom pediu para a Mary mandar uma mensagem para ele.

Tom asked Mary to text him.

Se você fizer alguma coisa contra mim, vou mandar te prender.

If you do anything to me, I'll have you arrested.

Poderiam, por favor, mandar alguém fazer o conserto tão logo quanto possível?

Will you send someone to fix it as soon as possible?

Não posso mandar dinheiro para a minha família. Não tenho um emprego.

I cannot send money to my family. I don't have a job.

- Você poderia me enviar algum dinheiro?
- Você pode me mandar algum dinheiro?

Could you send me some money?

Ela queria mandar-me um e-mail, mas pedi que me ligasse.

She wanted to send me email, but I asked her to call me.

Então se certifique de mandar solicitação de amizades para todas as pessoas

So make sure you're friending all the people

- Eu quero enviar uma carta a eles.
- Quero mandar uma carta para elas.

I want to send them a letter.

- Você devia mandar seu carro para o conserto.
- Você deveria consertar seu carro.

You should get your car fixed.

Você não precisa me mandar cartas. De qualquer forma, não consigo lê-las.

- There's no need to send me letters. I can't read them, anyway.
- You don't need to send me letters. In any case, I can't read them.

- Pode enviar isso por e-mail?
- Você pode mandar isso por e-mail?

Can you send that by email?

- Não se esqueça de enviar esta carta.
- Não se esqueça de mandar esta carta.

Don't forget to send this letter.

- Você pode me enviar um print?
- Você pode me mandar uma captura de tela?

Can you send me a screenshot?

- Gostaria de saber como mandar dinheiro para a França.
- Gostaria de saber como enviar dinheiro à França.

I'd like to know how to send money to France.

Mas ela replicou: Só se deixares alguma coisa comigo como garantia de que vais mandar o cabrito.

And when she said again: I will suffer what thou wilt, if thou give me a pledge, till thou send what thou promisest.

- O Tom deveria ter alguém que faça isso por ele.
- Tom deve mandar alguém fazer isso para ele.

Tom should have someone do that for him.

Do que o deles e mandar um email para todas as pessoas que estão conectadas a eles - porque

post than theirs and then I email out all the people that are linking to them because

- Eu trouxe alguns cartões postais para enviar aos meus amigos.
- Eu trouxe alguns cartões postais para enviar às minhas amigas.
- Eu trouxe alguns cartões postais para mandar às minhas amigas.
- Eu trouxe alguns cartões postais para mandar aos meus amigos.

I bought some postcards to send to my friends.

Shostakovich gostava de mandar cartões postais para si mesmo, a fim de testar se o serviço postal estava funcionando bem.

Shostakovich regularly sent postcards to himself to test how well the postal service was working.

E ela conduz Eneias ao palácio, / não sem antes mandar que em todos os altares / ações de graças sejam celebradas.

So to the palace she escorts her guest, / and calls for festal honours in the shrine.

- Vou mandar uma mensagem para o Tom.
- Vou enviar uma mensagem para o Tom.
- Vou deixar uma mensagem para o Tom.
- Eu vou mandar uma mensagem para o Tom.
- Eu vou enviar uma mensagem para o Tom.
- Eu vou deixar uma mensagem para o Tom.

I'll send a message to Tom.

- Gostaria de enviar este pacote para o Japão.
- Gostaria de mandar este pacote para o Japão.
- Gostaria de enviar esta encomenda para o Japão.

I'd like to send this package to Japan.

Quanto a mim, vou mandar um dilúvio sobre a terra a fim de destruir tudo o que tem vida; tudo o que há na terra perecerá.

Behold, I will bring the waters of a great flood upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life under heaven. All things that are in the earth shall be consumed.

Se não deixares meu povo partir, vou mandar contra ti, os ministros, o povo e contra tuas casas, enxames de moscas-varejeiras, e delas ficarão cheias as casas do egípcios e o próprio solo em que pisam.

But if thou wilt not let them go, behold I will send in upon thee, and upon thy servants, and upon thy houses, all kind of flies: and the houses of the Egyptians shall be filled with flies of divers kinds, and the whole land wherein they shall be.

Disse o Senhor a Moisés e a Aarão: Se o faraó mandar que façais algum prodígio, tu, Moisés, dirás a Aarão que pegue o bastão e o jogue no chão diante do rei. O bastão se transformará numa cobra.

And the Lord said to Moses and Aaron: When Pharaoh shall say to you, Shew signs; thou shalt say to Aaron: Take thy rod, and cast it down before Pharaoh, and it shall be turned into a serpent.

José explicou assim: Teu sonho quer dizer o seguinte: as três cestas representam três dias. Daqui a três dias, portanto, o faraó vai mandar decapitar-te e pregar-te numa cruz, para que as aves de rapina comam tuas carnes.

Joseph answered: This is the interpretation of the dream: The three baskets, are yet three days, after which Pharaoh will take thy head from thee, and hang thee on a cross, and the birds shall tear thy flesh.

Quando o faraó mandar chamar-vos e perguntar em que trabalhais, devereis dizer que a vida inteira tendes sido criadores de ovelhas, como o foram vossos antepassados. Assim, podereis ficar morando na região de Gessen, pois os egípcios detestam os pastores de ovelhas.

- And when he shall call you, and shall say: What is your occupation? You shall answer: We, thy servants, are shepherds, from our infancy until now, both we and our fathers. And this you shall say, that you may dwell in the land of Goshen, because the Egyptians have all shepherds in abomination.
- And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation? That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.

"Oxalá vosso chefe, Eneias, impelido / pela mesma procela que vos trouxe, / presente aqui estivesse! Aliás, eu vou mandar / um grupo de homens experientes vasculhar / o nosso litoral de ponta a ponta, / a ver se, tendo naufragado, ele não anda / perdido em nossas matas, nossas vilas”.

"Would that your king AEneas here could stand, / driven by the gale that drove you to this strand! / Natheless, to scour the country, will I send / some trusty messengers, with strict command / to search through Libya to the furthest end, / lest, cast ashore, through town or lonely wood he wend."