Translation of "Islã" in English

0.008 sec.

Examples of using "Islã" in a sentence and their english translations:

Fadil estudou o Islã.

Fadil studied Islam.

Quero aceitar o Islã.

I want to accept Islam.

Não há lápide no Islã

There is no tombstone in Islam

Não é adequado no Islã

Not suitable in Islam

Fadil se interessou pelo Islã.

Fadil became interested in Islam.

Meu pai reverteu ao islã.

My father reverted to Islam.

Isso é algo esperado no Islã

This is something expected in Islam

Hoje, embora seja contra o Islã,

Today, however, despite being contrary to Islam

Segundo o Islã, depois dos mortos

According to Islam, after the dead

Não existe tal prática no Islã

There is no such practice in Islam

Fadil ficou mais interessado no Islã.

Fadil became more interested in Islam.

Fadil acredita no Deus do Islã.

Fadil believes in the God of Islam.

Quando Fadil se converteu ao Islã?

When did Fadil convert to Islam?

Beber álcool é proibido no Islã.

Drinking alcohol is forbidden in Islam.

Onde foi o belo comportamento do Islã?

Where did the beautiful behavior of Islam?

Não europeus que realmente contaminam o Islã

not Europeans who really defile Islam

E isso não é mencionado no Islã

and it is not mentioned in Islam

Após a aceitação do Islã pelos turcos

After the acceptance of Islam by the Turks

Fadil converteu-se ao Islã em 1977.

Fadil converted to Islam in 1977.

Fadil abraçou o Islã aos 23 anos.

Fadil embraced Islam at 23.

Fadil não sabia nada sobre o Islã.

Fadil didn't know anything about Islam.

Fadil queria saber tudo sobre o Islã.

Fadil wanted to know everything about Islam.

Sami ensinou à Layla sobre o Islã.

Sami taught Layla about Islam.

Ele não sabe nada sobre o Islã.

He knows nothing about Islam.

Baseado nos discursos dos imãs proeminentes do Islã

Based on the discourses of the prominent imams of Islam

Segundo o Islã, ensinar Mevlüt depois dos mortos

According to Islam, to teach Mevlüt after the dead

Pode haver quem associe essa situação ao Islã.

There may be some who associate this situation with Islam.

Mas a tolerância ao Islã não era uma religião?

But wasn't Islam tolerance a religion?

Pare de deturpar o Islã para o mundo agora

Stop misrepresenting Islam to the world now

Este é um evento confundido com o Islã novamente

Again, this is an event that mixed Islam

Esse comportamento é proibido de acordo com o Islã

This behavior that is forbidden according to Islam

Isso é completamente o reflexo do xamanismo no Islã.

This is completely the reflection of shamanism in Islam.

O Islã surgiu na Península Arábica no século VII.

Islam emerged in the Arabian Peninsula in the seventh century.

Na verdade, não tem nada a ver com o islã

actually, it has nothing to do with Islam

Mas essa situação foi novamente sintetizada com o Islã e

But this situation was again synthesized with Islam and

Naquela época, Fadil não tinha muito conhecimento sobre o Islã.

Fadil didn't have much knowledge about Islam back then.

Fadil contou a sua família que se convertera ao Islã.

Fadil told his family that he converted to Islam.

Segundo o Islã, de acordo com as regras estabelecidas por Allah.

According to Islam, according to the rules set by Allah.

Segundo o Islã, algum tempo depois que os mortos foram enterrados

According to Islam, some time after the dead were buried

Fadil decidiu que iria ser franco sobre sua conversão ao Islã.

Fadil decided he was going to be open about his conversion to Islam.

Sami disse para Layla o que ele pensava sobre o islã.

Sami told Layla what he thought about Islam.

Você viu? Este é o Islã que nos foi dito por anos!

did you see? This is Islam that has been told to us for years!

Cemitérios estão de acordo com o Islã apenas para lembrar a morte

There are cemeteries to remember only death according to Islam

O Islã não é apenas uma religião. É um modo de vida.

Islam is not only a religion. It's a way of life.

Sami chorou quando a Layla anunciou a sua conversão para o Islã.

Sami cried when Layla announced her conversion to Islam.

Muitas pessoas não viram a diferença entre o Islã e a cultura árabe

Many people have not seen the difference between Islam and Arab culture

Não há nada a ser associado ao Islã quando as mulheres não são contadas

there is nothing to be associated with Islam when women are not counted

Fadil descobriu que no Islã a religião e a ciência avançada podem caminhar lado a lado.

Fadil found that in Islam, religion and advanced science can go hand in hand.

- Yanni escreveu um livro sobre como se converteu ao islã.
- Yanni escreveu um livro sobre como se converteu ao islamismo.

Yanni wrote a book about how he converted to Islam.

Como estudante de história, eu também conheço a dívida que a civilização tem para com o Islã. Foi o Islã que – na Universidade de Al Azhar e em outros lugares – por tantos séculos disseminou a luz do conhecimento, tendo preparado, assim, o caminho para o Renascimento e o Iluminismo.

As a student of history, I also know the debt which civilization owes to Islam. It was Islam, which — at Al Azhar University and other places — carried the light of knowledge through so many centuries, and thus paved the way for the Renaissance and the Enlightenment.

Sendo um estudante de história, eu conheço também a dívida da civilização para com o Islã. Era o Islã - em lugares como a universidade Al-Azhar - que levava a luz do conhecimento através de tantos séculos, abrindo o caminho para a Renascença e para o Iluminismo da Europa.

As a student of history, I also know civilization's debt to Islam. It was Islam – at places like Al-Azhar University – that carried the light of learning through so many centuries, paving the way for Europe's Renaissance and Enlightenment.