Translation of "Mortos" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Mortos" in a sentence and their turkish translations:

Três foram mortos.

- Üç kişi öldü.
- Üç kişi öldürüldü.

Todos foram mortos.

Herkes öldürüldü.

- Meus pais estão mortos.
- Os meus pais estão mortos.

Ebeveynlerimin her ikisi de öldü.

- Os mortos nos observam?
- Será que os mortos nos observam?

Ölü insanlar bizi izler mi?

Eles acompanham os mortos

o ölüye eşlik ederler

Todos eles estão mortos.

Onların hepsi öldü.

Seus pais estão mortos.

Onun hem annesi hem de babası ölü.

Três canadenses foram mortos.

Üç Kanadalı öldürüldü.

Aparentemente eles estão mortos.

Görünüşe göre, onlar ölü.

Nossos deuses estão mortos.

Bizim tanrılarımız öldü.

Sete policiais foram mortos.

Yedi polis öldürüldü.

Treze americanos foram mortos.

On üç Amerikalı öldürüldü.

Quantos civis foram mortos?

Kaç tane sivil öldürüldü?

São mortos ao seu redor.

çevresinde öldürüldü.

Os meus pais estão mortos.

Benim babalarım öldü.

O Tom nos quer mortos.

Tom bizi ölü istiyor.

Os mortos não estarão aqui.

Ölü olanlar burada olmayacak.

Muitos soldados foram mortos aqui.

Burada birçok asker öldü.

Tom e Maria estão mortos.

Tom ve Mary öldü.

Nós ainda não estamos mortos.

Biz henüz ölmedik.

Ambos os homens foram mortos.

Her iki adam öldürüldü.

- Muçulmanos enterram seus mortos em covas.
- Os muçulmanos enterram seus mortos em sepulturas.

Müslümanlar ölülerini mezarlara gömerler.

Segundo o Islã, depois dos mortos

İslamiyet'e göre ölünün arkasından

Todos entre nós que foram mortos

Öldürülen herhangi birimiz

Outra guerra e todos seremos mortos.

Başka bir savaş çıkarsa hepimiz öldürüleceğiz.

Os animais tiveram que ser mortos.

Hayvanlar öldürülmek zorundaydı.

Eles provavelmente estão todos mortos agora.

Şimdi muhtemelen onların hepsi öldü.

- Ambos estão mortos.
- Ambas estão mortas.

Onların her ikisi de öldü.

Dois caçadores encontrados: ambos estão mortos.

İki avcı karşılaştı: her ikisi de ölü.

- Eles estavam mortos.
- Elas estavam mortas.

Onlar ölmüştü.

- Eles estão mortos?
- Elas estão mortas?

Onlar öldü mü?

Quase 1500 leopardos foram mortos desde 2014.

2014 yılından bu yana yaklaşık 1.500 pars öldürüldü.

O lamento é queimado após os mortos

Ölünün arkasından ağıt yakılır

Sem água, os soldados teriam sido mortos.

Su olmasa, askerler ölürdü.

Pensei que Tom e Mary estivessem mortos.

Hem Tom'un hem de Mary'nin öldüğünü düşündüm.

- Todo mundo está morto.
- Todos estão mortos.

Herkes öldü.

Ambos os pais de Tom estão mortos.

Tom'un ebeveynlerinin iksi de ölü.

Os muçulmanos enterram seus mortos em sepulturas.

Müslümanlar ölülerini mezarlara gömerler.

Seiscentos mil homens foram mortos ou feridos.

Altı yüz bin asker öldürüldü veya yaralandı.

Nada menos que 50 passageiros foram mortos.

50'den az yolcu öldü.

Segundo o Islã, ensinar Mevlüt depois dos mortos

İslamiyetin göre ölünün arkasından mevlüt okutmak

Não é bom lamentar por trás dos mortos.

Ölünün arkasından ağıt tutmak iyi birşey değil denir

Está dizendo que todos nós vamos ser mortos.

Hepimizin öleceğimizi söylüyor.

- Eles devem estar mortos.
- Elas devem estar mortas.

Onlar ölmüş olmalı.

Somente os mortos viram o fim da guerra.

Savaşın sonunu yalnızca ölüler görür.

Todos os que haviam sido condenados foram mortos.

Mahkum edilen tüm insanlar öldürüldü.

Mundialmente, mais de mil rinocerontes são mortos por ano.

Dünyada her yıl 1.000'i aşkın gergedan katlediliyor.

Tom diz que pode se comunicar com os mortos.

Tom ölülerle iletişim kurabileceğini söylüyor.

O Tom viu alguns peixes mortos boiando no lago.

Tom gölde yüzen bazı ölü balıklar gördü.

Eles não estarão felizes até que estejamos todos mortos.

Hepimiz ölünceye kadar onlar mutlu olmayacak.

- Todos morreram.
- Todo mundo está morto.
- Todos estão mortos.

Herkes öldü.

Tanto a mãe como o pai dele estão mortos.

Onun anne ve babası öldü.

Provavelmente, vocês estarão todos mortos nos próximos cinquenta anos.

Biz muhtemelen 50 yıl içinde ölmüş olacağız.

Os elefantes eram mortos por causa de seu marfim.

Filler dişleri için öldürüldü.

Dois dos soldados foram mortos, e os demais capturados.

Askerlerin ikisi öldürüldü ve geri kalanı tutsak edildi.

Uma vez que estamos mortos, não estamos mais morrendo.

Bir defa öldüğümüzde artık ölmüyoruz.

Milhares de peixes mortos foram encontrados boiando no lago.

Gölde yüzen binlerce ölü balık bulundu.

Três alpinistas foram mortos em uma queda de pedras.

- Kaya düşüşünde üç dağcı öldü.
- Bir kaya çığında üç dağcı öldü.

Homens foram enganados, talvez alguns tenham sido mortos, nem sabemos

erkekler dolandırılıyordu belkide bazıları öldürüldü bile haberimiz dahi yok

20,000 mortos, feridos ou capturados - 40% do exercito de Bennigsen.

Bennigsen'in ordusunun 40%'ı 20.000 civarında asker ölü, yaralı ya da esir durumdaydı

O campo de batalha estava repleto de mortos e feridos.

Savaş alanı ölü ve yaralılarla doluydu.

As crianças cujos pais estão mortos são chamadas de "órfãs".

Ebeveynleri ölü olan bir çocuğa bir yetim denilir.

O pastor acha que os cordeiros foram mortos pelos lobos.

Çoban kuzuların kurtlar tarafından öldürüldüğünü düşünüyor.

O grande número de mortos pelo furacão subiu para 200.

Kasırgada ölenlerin sayısı 200'e yükseldi.

Segundo o Islã, algum tempo depois que os mortos foram enterrados

İslamiyet'e göre ölüler gömüldükten bir süre sonra

Lembro-me dos vivos e não posso esquecer-me dos mortos.

Ben yaşayanları hatırlıyorum ve ölüleri unutamıyorum.

Na Europa civilizada, touros ainda são torturados e mortos por diversão.

Uygar Avrupa'da, boğalar eğlence için hala işkence edilip öldürülüyorlar.

- Você acha que eles estão mortos?
- Você acha que elas estão mortas?

Onların cansız olduklarını düşünüyor musun?

- Tom acha que estamos mortos.
- O Tom pensa que morremos.
- Tom imagina que nós morremos.
- O Tom acredita que nós estamos mortos.
- O Tom pensa que estamos mortas.

Tom bizim ölü olduğumuzu düşünüyor.

Os orangotangos costumam ser mortos com um machete ou queimados vivos com gasolina.

Orangutanlar çoğu zaman palayla öldürülüyor veya benzinle yakılıyor.

Na Idade Média, eram mortos todos aqueles que iam contra as Sagradas Escrituras.

Orta çağlarda, Kutsal Yazılara karşı çıkan herhangi biri öldürüldü.

A crescer e deixaram cerca de 100 mortos e milhares de feridos até agora.

-- eylemler büyüyerek devam etti ve şimdiye dek 100 ölüm ve binlerce yaralanmaya sebep oldu

Levando muitos leopardos a ser mortos por multidões zangadas focadas em tratar do assunto sozinhas.

birçok pars, meseleleri kendileri çözmek isteyen öfkeli çeteler tarafından öldürülüyor.

O genocídio armênio deixou um milhão e meio de mortos, entre homens, mulheres e crianças.

Ermeni Soykırımı; erkek,kadın ve çocukları da içeren toplam 1,5 milyon ölü bıraktı.

A verdade é que os rinocerontes estão mais sujeitos a ser mortos do que a matar.

ve saldırmaya hazır gergedanların öldürülmesi öldürmelerinden daha olası.

- O meu pai e a minha mãe morreram.
- O meu pai e a minha mãe estão mortos.

Babam ve annem öldü.

Estamos falando de um período em que aqueles que dizem que o mundo está girando foram mortos por tortura

Dünya dönüyor diyenlerin işkence ile öldürüldüğü bir dönemden bahsediyoruz

Hoje na Alemanha, comícios anti-violência ocorreram em várias cidades, inclusive um próximo de Hamburgo, onde três turcos foram mortos num incêndio criminoso na segunda-feira.

Bugün Almanya'da, Pazartesi günü kundaklamada üç Türk'ün öldürüldüğü Hamburg'un yakınında bir yer de dahil birçok şehirde şiddet karşıtı mitingler gerçekleşti.

- Faça-se de morto, para não ser assassinado!
- Faça-se de morta, para não ser assassinada!
- Finge-te de morto, para não seres assassinado!
- Finge-te de morta, para não seres assassinada!
- Finjam que estão mortos, para que não sejam assassinados!
- Finjam que estão mortas, para que não sejam assassinadas!
- Fingi-vos de mortos, para não serdes assassinados!
- Fazei-vos de mortas, para não serdes assassinadas!

Ölü rolü yap böylece öldürülmezsin!

- Sentiremos muito a sua falta.
- Vamos sentir muito a tua falta.
- Teremos muitas saudades de ti.
- Vamos sentir muitas saudades tuas.
- Vamos morrer de saudade de vocês.
- Teremos imensas saudades vossas.
- Vamos sentir demais a falta do senhor.
- A senhora nos deixará mortos de saudade.
- Ficaremos morrendo de saudades da senhora.
- Sentiremos muita saudade dos senhores.
- Será muito grande a falta que vamos sentir das senhoras.

- Seni çok özleyeceğiz.
- Seni şiddetle özleyeceğiz.