Translation of "Escapar" in English

0.009 sec.

Examples of using "Escapar" in a sentence and their english translations:

Tentei escapar.

I tried to escape.

- Não poderemos escapar.
- Não vamos poder escapar.

We won't be able to escape.

Ele conseguiu escapar.

He managed to escape.

Não consigo escapar.

I can't get away.

Eles tentaram escapar.

They tried to escape.

Ele tentou escapar.

He attempted to escape.

Tom conseguiu escapar.

Tom managed to escape.

Eu consegui escapar.

I managed to escape.

- Por que tentaste escapar?
- Por que você tentou escapar?

Why did you try to run away?

- Não podemos escapar disso.
- Nós não podemos escapar disso.

We can't escape this.

- Eu mal consegui escapar.
- Eu quase não consegui escapar.

I barely managed to escape.

- Não há por que tentar escapar.
- É inútil tentar escapar.

- It is no use trying to escape.
- It's no use trying to escape.

- Não deixe esse cachorro escapar.
- Não deixe aquele cachorro escapar.

Don't let that dog go.

Não te deixarei escapar.

I won't let you escape.

Não deixe ninguém escapar.

Let no one escape.

Você está tentando escapar?

Are you trying to escape?

Tom não vai escapar.

Tom won't go away.

Você não pode escapar.

You can't escape.

O peixe quer escapar.

The fish wants to escape.

Felizmente, eles conseguiram escapar.

Fortunately, they were able to escape.

Eu não consegui escapar.

I wasn't able to escape.

É inútil tentar escapar.

- It is no use trying to escape.
- It's no use trying to escape.

Não há como escapar.

There's no escape.

Os prisioneiros tentaram escapar.

The prisoners tried to escape.

- Eu vou te ajudar a escapar.
- Vou te ajudar a escapar.

I'll help you escape.

- Você não pode escapar da idade.
- Vocês não podem escapar da idade.

You can't run away from age.

- Não vamos deixar essa oportunidade escapar.
- Não vamos deixar esta chance escapar.

- Let's not let this chance slip away.
- Let's not let this opportunity slip away.

Tom nem sequer tentou escapar.

Tom didn't even try to escape.

Nós conseguimos escapar a tempo.

We managed to escape just in time.

Não deixo você escapar daqui.

I'm not letting you escape from here.

... para escapar aos perigos da noite.

to escape the perils of the night.

O leão tentou escapar da jaula.

The lion struggled to get out of his cage.

A rapariga deixou escapar o pássaro.

The girl let the bird loose.

- Tom tentou fugir.
- Tom tentou escapar.

- Tom tried to escape.
- Tom attempted to escape.

Eu vou te ajudar a escapar.

I'll help you escape.

Não ajudamos o Tom a escapar.

We didn't help Tom escape.

Você deveria escapar daqui, se puder.

You should escape from here if you can.

Eu quase deixei escapar a verdade.

I almost blurted out the truth.

Você não vai escapar desta vez!

You won't get away this time!

Ela pode nos ajudar a escapar

She can help us escape.

- Eu ajudei o Tom a escapar da prisão.
- Ajudei o Tom a escapar da prisão.

I helped Tom escape from jail.

Minha luta não é escapar da tempestade,

My struggle is not to escape the storm.

Mais uma vez consegui escapar da morte.

- Again I was able to escape death.
- Once again, I was able to escape death.

Ele conseguiu escapar através de uma janela.

He managed to escape through a window.

- Não há como escapar.
- Não há escapatória.

- There is no escape.
- There's no escape.

Tom ajudou Mary a escapar da prisão.

Tom helped Mary escape from jail.

Fadil teve sorte de escapar com vida.

Fadil was lucky to escape with his life.

Quem tudo quer manter, tudo deixa escapar.

Whoever wants to retain everything lets everything escape.

O homem é incapaz de escapar da morte.

Man is unable to escape death.

Todos na sala deixaram escapar um suspiro de alívio.

Everybody in the room let out a sigh of relief.

Tom abriu a jaula e deixou o macaco escapar.

Tom opened the cage and let the monkey out.

Certifiquem-se de que o cachorro não vai escapar.

Make sure that the dog does not escape.

Por que você não ajudou o Tom a escapar?

Why didn't you help Tom escape?

Se te cruzares com um rinoceronte zangado, não vais escapar.

If you come across an angry rhino, you’re really not gonna get away.

Voar do homem não poderia escapar, nem sobreviver no galho

Flying from the man could not escape, as well as not surviving in the branch

Por favor, toma cuidado para não deixar o cachorro escapar.

Please be careful not to let the dog loose.

- O cachorro está tentando escapar.
- O cachorro está tentando fugir.

The dog is trying to escape.

Se quisermos ajudar nossos jovens a escapar da armadilha do perfeccionismo,

If we want to help our young people escape the trap of perfectionism,

O coral-laranja não tem como escapar, mas pode dar luta...

The doughnut can't escape, but it can fight back...

O Tom correu tão rápido quanto pôde para escapar do urso bravo.

Tom ran as fast as he could to escape from the angry bear.

Ofender Maria qualquer um pode, mas nem todos serão capazes de escapar.

Anyone can offend Mary, but not everyone will be able to escape.

Brian se arrependeu de começar um relacionamento com ela e quer escapar dela.

Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.

Trabalho consiste em vender veículos para escapar de impostos". Esses paraísos fiscais são geralmente

work coincidentally consists in selling vehicles to avoid taxes." These tax havens are generally

- Eles não vão deixar o Tom fugir.
- Eles não vão deixar o Tom escapar.

They won't let Tom escape.

A única maneira de escapar da poluição do ar é viver no meio do nada.

The only way to escape air pollution is to live in the middle of nowhere.

... é muito fácil deixarem escapar a abordagem do inimigo. Esta pode ser a melhor hipótese da leoa.

it's all too easy to miss their enemy's approach. This may be the lioness’s best chance.

É uma sonda a que nenhuma larva consegue escapar. À noite, a selva enche-se de animais rastejantes.

A probe no grub can escape. The jungle creeps and crawls by night.

- Todo mundo no aposento deu um suspiro de alívio.
- Todos na sala deixaram escapar um suspiro de alívio.

Everybody in the room let out a sigh of relief.

Observou pelo periscópio os dois submarinos inimigos. Estavam em perigo e ele sabia disso, mas como escapar deles?

He looked at the two enemy submarines through the periscope. They were in danger and he knew it, but how were they going to escape from them?

Para escapar das águas do dilúvio, Noé entrou na arca junto com seus filhos, sua mulher e suas noras.

And Noah went in and his sons, his wife and the wives of his sons with him into the ark, because of the waters of the flood.

- Não pense que você pode se safar disso.
- Nem pense que você pode se safar disso.
- Nem pense que você pode escapar com isso.

Don't think you can get away with it.

Tom esfregou a pedra que a boa fada lhe dera, com a qual ele se transformou num esquilo e conseguiu escapar através das barras da janela da prisão com facilidade.

Tom rubbed the stone that the good fairy had given him, whereupon he turned into a squirrel and could escape to freedom through the bars of the prison window with ease.

Jacó ficou muito temeroso e, preocupado, dividiu em dois grupos sua gente, as ovelhas, o gado e os camelos, pensando que, se Esaú viesse a atacar um grupo, o outro poderia escapar.

Then Jacob was greatly afraid; and in his fear divided the people that was with him, and the flocks, and the sheep, and the oxen, and the camels, into two companies, saying: If Esau come to one company, and destroy it, the other company that is left shall escape.

Quando eles entraram na cabana, o gato estava enroscado no chão. Então eles o acariciaram, alimentaram com presunto e lhe perguntaram: "Gatinho, gatinho cinzento, diga-nos: que devemos fazer para escapar da bruxa?"

When they entered the hut the cat was curled up on the floor. So they stroked her, and fed her with ham, and said to her: "Pussy-cat, grey pussy-cat, tell us how we are to get away from the witch?"

A poesia não é uma saída para a emoção, mas uma fuga da emoção; não é a expressão da personalidade, mas uma fuga da personalidade. Mas, é claro, apenas aqueles que têm personalidade e emoção sabem o que significa querer escapar dessas coisas.

Poetry is not a turning loose of emotion, but an escape from emotion; it is not the expression of personality, but an escape from personality. But, of course, only those who have personality and emotion know what it means to want to escape from these things.

No antigo templo, edificado sobre a rocha, / faço uma prece: “Ó deus, que em Timbra és venerado, / concede-nos, após tantas fadigas, / um sítio onde morar, dá-nos uma cidade, / que às nossas gerações o porvir assegure; / salva outra Pérgamo, segunda Troia, / nestes que conseguimos escapar / da treta grega e do furor de Aquiles. / Quem será nosso guia? Aonde nos mandas ir? / Onde estabelecer-nos poderemos? / Dá-nos, pai, um sinal, penetra em nossas mentes.”

There, in a temple built of ancient stone / I worship: "Grant, Thymbrean lord divine, / a home, a settled city of our own, / walls to the weary, and a lasting line, / to Troy another Pergamus. Incline / and harken. Save these Dardans sore-distrest, / the remnant of Achilles' wrath. Some sign / vouchsafe us, whom to follow? where to rest? / Steal into Trojan hearts, and make thy power confessed."