Translation of "Destroços" in English

0.005 sec.

Examples of using "Destroços" in a sentence and their english translations:

Vamos procurar os destroços!

Let's go and find this wreckage!

Sim, parecem destroços de avião.

Yeah that definitely looks like a plane wreck.

Seguimos o plano dos destroços?

We stick with the plan of the wreckage?

Os destroços estão por ali.

The wreckage is that way.

E os destroços estão aqui, algures.

And the wreckage is out there somewhere.

Estão a afastar-me dos destroços.

They are blowing me quite a long way away from the wreckage.

Para leste, onde vimos os destroços.

East, where we spotted that wreckage.

Espero encontrar os destroços em breve.

I hope we find that wreckage soon.

Quer continuar na direção dos destroços?

Okay, so you wanna keep heading towards the wreckage?

Não consigo perceber se são os destroços.

Whether it's a plane wreck is hard to tell.

Continuamos a seguir na direção dos destroços?

Are we gonna stick with following the wreckage in that direction?

E os destroços ainda estão muito longe.

That wreckage is still a long way off.

Para consertar os destroços dos postes de luz,

to repair the damaged streetlights,

Agora vamos voltar e tentar encontrar os destroços.

Now we're gonna get back to try and find this wreckage.

Esperemos que os destroços estejam algures à frente.

Let's hope the wreckage is somewhere ahead of us.

Não sinto que estejamos mais perto dos destroços.

Still don't feel much closer to that wreckage.

Vou recuperar a corda. Depois vamos localizar os destroços.

Okay, just to retrieve the rope. Then we go and try and locate this thing.

Temos de ir para leste para encontrar os destroços.

We need to head west to find that wreckage.

Mas que caminho nos levará mais depressa aos destroços?

Which way will get us to that wreckage faster?

Terminei agora uma missão para encontrar os destroços deste avião

[Bear] I've just completed a mission to find this plane wreckage

Já estou sob o paraquedas, agora é procurar os destroços.

Under canopy, now to find this plane wreckage.

Seguimos o plano dos destroços? Ou tentamos encontrar água primeiro?

We stick with the plan of the wreckage? Or we try and replenish the water, first of all?

E depois vamos descer o precipício e chegar aos destroços.

and then just straight over this edge and down to that wreckage.

Se quiser voltar e procurar os destroços, selecione "tentar novamente".

if you wanna go back in that direction and keep searching for the wreckage, choose "Try Again".

Ou fazemos rapel ravina abaixo e tentamos serpentear até aos destroços?

Or rappel into the slot canyon and weave our way towards the wreckage that way?

O que vamos fazer? Continuamos a seguir na direção dos destroços?

So what are we gonna do? We gonna stick with following the wreckage in that direction?

Mas acho que os destroços devem estar 5 km para leste.

but I think the wreckage is still roughly three miles due east.

Lembre-se que preciso da sua ajuda para encontrar os destroços.

Don't forget, I need your help [Bear] to find that wreckage.

Os serviços de emergência estão ainda procurando nos destroços por sobreviventes.

Emergency services are still looking through the rubble for survivors.

A primeira missão é encontrar os destroços e recuperar a carga perdida.

Mission one is to find this wreckage and retrieve this lost cargo.

Graças aos ventos, fomos levados para 6 km de distância dos destroços.

[Bear] Thanks to those winds, we've been blown about four miles west of that wreckage.

E não sei quanto tempo demorarei a chegar aos destroços naquela direção.

And I don't know how long it's gonna take me to reach the wreckage... in that direction.

O piloto saltou de paraquedas e safou-se, mas os destroços continuam perdidos.

The pilot managed to parachute to safety, but the wreckage is still lost.

Aqui vemos bem a disposição do terreno. Os destroços devem estar por aqui.

Okay, let's get a good lie of the land from up here. The wreckage should be over here.

Para onde quer que olhe, você pode ver os destroços causados pelo terremoto.

Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.

Se quiser voltar ao início, escolher outro caminho e encontrar os destroços, selecione "repetir episódio".

If you want to go back to where we started and take a different path to find that plane wreckage, choose "Replay Episode".

Levaram umas 2 ou 3 horas para limpar os destroços do caminhão e de vários carros.

It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.

Vamos procurar os destroços. Estamos a voar para leste sobre um dos terrenos mais agrestes do mundo.

[shouting over airplane] Let's go and find this wreckage. [Bear] We're flying west over some of the harshest terrain in the world.

Assim se consumou de Príamo o destino; / este foi o final – morrer, vendo arder Troia / e reduzir-se Pérgamo a destroços – / que a sorte reservou a quem se destacava / até há pouco dentre tantos soberanos / de toda Ásia. Seu corpo numa praia / foi sem honra nenhuma abandonado: / um tronco informe e uma cabeça decepada.

Such close had Priam's fortunes; so his days / were finished, such the bitter end he found, / now doomed by Fate with dying eyes to gaze / on Troy in flames and ruin all around, / and Pergamus laid level with the ground. / Lo, he to whom once Asia bowed the knee, / proud lord of many peoples, far-renowned, / now left to welter by the rolling sea, / a huge and headless trunk, a nameless corpse is he.