Translation of "Desabar" in English

0.002 sec.

Examples of using "Desabar" in a sentence and their english translations:

A torre vai desabar.

The tower is going to collapse.

E eles começaram a desabar

and then they started declining

Temos que sair daqui. O teto vai desabar!

We can't stay here. The roof is about to collapse!

Ninguém mais pode entrar no prédio; ele pode desabar a qualquer momento.

Nobody else can enter the building, as it could collapse at any moment.

Totalmente espalhada pelo mar, / vê a frota de Eneias: os troianos / vencidos, subjugados pelas vagas / e pelo céu, que, transformado em chuva, / parecia sobre eles desabar. / E não deixam de ser pelo irmão percebidas / as astúcias de Juno rancorosa.

... beholds Troy's navy scattered far and nigh, / and by the waves and ruining heaven oppressed / the Trojan crews. Nor failed he to espy / his sister's wiles and hatred.

Assim no alto do monte o freixo secular, / que os lenhadores à porfia abatem / com redobrados golpes de machado, / cortando em roda o tronco, ameaça desabar / continuamente: trêmula a ramagem / e sacudido o cume, ele vacila / e, pelos cortes recebidos, pouco a pouco / vai sendo derrotado, até que, desprendido / da escavacada base, vem abaixo, / soltando com fragor o gemido final.

So, when an aged ash on mountain tall / stout woodmen strive, with many a rival blow, / to rend from earth; awhile it threats to fall, / with quivering locks and nodding head; now slow / it sinks and, with a dying groan lies low, / and spreads its ruin on the mountain side.