Translation of "Câmara" in English

0.004 sec.

Examples of using "Câmara" in a sentence and their english translations:

Mas uma câmara especial...

But a low-light camera...

Construir uma câmara funerária

build a burial chamber on

Você tem uma câmara?

Do you have a camera?

Que fizeste com essa câmara?

What did you do with that camera?

Tom emprestou sua câmara a Maria.

Tom lent his camera to Mary.

- Tom esqueceu de trazer a sua câmara.
- Tom esqueceu-se de trazer a sua câmara.

Tom forgot to bring his camera.

Dois sóis por ano nesta câmara funerária

two suns a year into this burial chamber

O meu pai me comprou uma câmara.

Father bought me a camera.

A minha tia me deu uma câmara.

My aunt gave me a camera.

Eu comprei uma câmara fotográfica muito boa.

I bought a really good camera.

Tom comprou uma câmara e um tripé.

Tom bought a camera and tripod.

O preço desta câmara fotográfica é exorbitante.

The price of this camera is exorbitant.

Tom esqueceu-se de trazer a sua câmara.

Tom forgot to bring his camera.

Escolhi agarrar numa câmara em vez de numa metralhadora.

I chose to pick up a camera instead of a gun.

Não havia vídeo na Câmara dos Comuns em 1940.

They didn't have the video in the House of Commons in 1940.

Não se esqueça de levar uma câmara com você.

Don't forget to take a camera with you.

Os cidadãos falam bem do novo Presidente da Câmara.

The new mayor is well spoken of by the citizens.

Mas uma câmara de imagens térmicas deteta o calor corporal.

But a thermal-imaging camera can detect body heat.

Uma câmara de filmar com pouca luz revela este mundo gelado.

A low-light camera reveals this frozen world.

Vou fazer uma assinatura para esses concertos de música de câmara.

I'm going to subscribe to these chamber-music concerts.

Nas árvores, uma câmara de infravermelhos revela outro predador escondido na escuridão.

Higher up, a heat-sensitive camera reveals another hunter hiding in the darkness.

Uma câmara de imagens térmicas permite-nos contornar a falta de luz.

A thermal-imaging camera allows us to cut through the night.

É que alguém teve a ideia de pôr uma câmara nos telemóveis.

It's that someone had the idea of putting a camera in cell phones.

- A câmara foi essencial para mim.
- A câmera foi essencial para mim.

The camera was essential for me.

Até na noite mais escura, é possível ver com uma câmara de infravermelhos.

A heat-detecting thermal camera can see into the blackest of nights.

Numa noite sem luar, uma câmara de imagem térmica pode ver na escuridão.

On a moonless night, a thermal-imaging camera can see into the darkness.

Você pode construir uma câmara escura de orifício com uma caixa de sapatos.

You can build a pinhole camera with a shoe box.

E voltei a pegar na câmara e comecei a fazer aquilo que amo e que sei.

and then picked up my camera again and started doing the thing I love and what I know.

Na câmara mais secreta do castelo estava o maior tesouro do mundo: o Livro da Verdade.

In the most secret chamber of the castle lay the greatest treasure on earth—the Book of Truth.

Toda cidade, pelo menos nos EUA tem uma. Onde tem uma câmara de comércio que ajuda

Every city, at least in the US, has one, in which there's a chamber of commerce that helps

Uma câmara de filmar com pouca luz revela um urso-polar fêmea e as suas duas crias

A low-light camera reveals a mother polar bear and her two cubs...

A próxima coisa que você deve fazer é dar uma olhada na sua câmara de comércio local.

The next thing you want to do is check out your local chamber of commerce.

- Comprei uma câmera por trinta dólares.
- Comprei uma câmara por 30 dólares.
- Eu comprei uma câmera por 30 dólares.

- I bought a camera for 30 dollars.
- I bought a camera for thirty dollars.

Recentemente, houve muitas discussões sobre o papel do Reino Unido na UE. Primeiro, a rebelião dos deputados na Câmara dos Comuns, depois, as tentativas de Cameron de redefinir a política da UE (visando a uma "repatriação de poderes") e, agora, um debate do Partido Operário sobre como gerenciar as relações com a Europa.

There has been a lot of talk about the UK's role in the EU lately. First, the backbenchers ' rebellion in the House of Commons, then Cameron's attempts to define EU policy (aiming at a “repatriation of powers”) and now a Labour debate on how to deal with Europe.