Translation of "Acompanhado" in English

0.017 sec.

Examples of using "Acompanhado" in a sentence and their english translations:

Ele estava acompanhado de sua mulher.

He was accompanied by his wife.

Ele estava acompanhado de sua namorada.

He was accompanied by his girlfriend.

Antes só do que mal acompanhado.

Better alone than in bad company.

Ele estava acompanhado por sua namorada.

He was accompanied by his girlfriend.

Melhor só do que mal acompanhado.

Better to be alone than in bad company.

O menino ia acompanhado pelos seus pais.

The boy was accompanied by his parents.

É melhor estar só que mal acompanhado.

It's better to be alone than with some dumbass by your side.

Veio acompanhado. Trouxe consigo uma garota canadense.

He came accompanied by a Canadian girl.

Ele estava acompanhado de sua mulher no jantar.

He was accompanied by his wife at the dinner party.

O peixe é normalmente acompanhado de vinho branco.

Fish is normally accompanied by white wine.

Meu pai virou uma fera quando me viu acompanhado dela.

My father went nuts when he saw me hanging out with her.

- Antes só do que mal acompanhado.
- Prefiro andar só a juntar-me a um perverso.
- É melhor andar sozinho do que mal acompanhado.

Better alone than in bad company.

- Olá pessoal, é o Neil Patel aqui e estou acompanhado do

- Hey everyone, it's Neil Patel here, and I'm accompanied by

O presidente é geralmente acompanhado de sua mulher quando viaja para fora.

The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.

Depois do sepultamento, José voltou para o Egito com os irmãos e com todos os demais que o haviam acompanhado.

And Joseph returned into Egypt with his brethren, and all that were in his company, after he had buried his father.

Naquela ocasião, Abimelec, acompanhado do comandante de seu exército, Ficol, disse a Abraão: Deus está contigo em tudo o que fazes.

At the same time Abimelech, and Phicol the general of his army, said to Abraham: God is with thee in all that thou dost.

Tom apareceu acompanhado de uma senhora idosa. Laila e Maria cochicharam: "É a avó dele?" "Deve ser sua nova paixão!" Ambas riram ironicamente.

Tom appeared accompanied by an old woman. Laila and Maria whispered, "Is that his grandmother?" "That must be his new flame!" Both of them giggled scornfully.

Quando me vê chegar acompanhado / de guerreiros troianos, toma um susto / tão grande, que desmaia, o calor lhe fugindo / de todo o corpo; só depois de muito tempo / consegue recobrar-se e me dizer:

Distracted with amaze / she marked me, as the Trojan arms shone plain. / Heat leaves her frame; she stiffens with the gaze, / she swoons – and scarce at length these faltering words essays:

Na arborizada enseada esconde a frota, / junto de uma caverna, sob as sombras / longas e densas da frondosa mata. / Põe-se a caminho, acompanhado por Acates / apenas e empunhando um par de dardos / em largas lâminas de ferro terminados.

His ships he hides within a sheltering cove, / screened by the caverned rock, and shadowed by the grove, / then wielding in his hand two broad-tipt spears, / alone with brave Achates forth he strayed.

"Entre alvitres diversos oscilava / dividida e insegura a multidão. / Desce correndo, então, da cidadela, / de grande turba acompanhado, Laocoonte / furioso, e já de longe vem gritando: / 'Mas que loucura absurda é esta, ó desgraçados / concidadãos? Acreditais que os inimigos / se tenham retirado? Pensais mesmo / que um presente de gregos possa estar / livre de dolo? É assim que conheceis Ulisses?'"

"Thus while they waver and, perplex with doubt, / urge diverse counsels, and in parts divide, / lo, from the citadel, foremost of a rout, / breathless Laocoon runs, and from afar cries out: / 'Ah! wretched townsmen! do ye think the foe / gone, or that guileless are their gifts? O blind / with madness! Thus Ulysses do ye know?'"