Translation of "Perguntar" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "Perguntar" in a sentence and their dutch translations:

- Posso lhe perguntar uma coisa?
- Posso te perguntar algo?
- Posso lhe perguntar algo?

Mag ik je iets vragen?

- Posso perguntar seu nome?
- Posso perguntar teu nome?

- Mag ik vragen hoe u heet?
- Mag ik vragen hoe je heet?

Vou perguntar-lhe.

Ik zal het hem vragen.

Vou perguntar ao Tom.

Ik ga het Tom vragen.

Posso perguntar seu nome?

Mag ik vragen hoe u heet?

Queres perguntar alguma coisa?

Is er iets dat je wilt vragen?

- Eu vou perguntar para o Tom.
- Vou perguntar para o Tom.
- Eu perguntarei ao Tom.
- Perguntarei ao Tom.
- Eu irei perguntar ao Tom.
- Irei perguntar ao Tom.

Ik vraag het aan Tom.

Eu poderia perguntar por quê?

Mag ik vragen waarom?

Eu vou perguntar ao Tom.

Ik ga het Tom vragen.

Eu gostaria de perguntar algo.

Ik wil graag een vraag stellen.

Não adianta perguntar-lhe novamente.

Het heeft geen zin het hem nog eens te vragen.

- Posso lhe fazer uma pergunta?
- Posso te fazer uma pergunta?
- Posso lhe perguntar uma coisa?
- Posso te perguntar algo?
- Posso lhe perguntar algo?

- Mag ik je iets vragen?
- Mag ik u een vraag stellen?

Não vou perguntar mais nada hoje.

- Ik zal jullie vandaag verder niets vragen.
- Ik zal je vandaag verder niets vragen.

- Eu gostaria de perguntar.
- Gostaria de fazer uma pergunta.
- Eu gostaria de fazer uma pergunta.
- Eu gostaria de perguntar algo.
- Gostaria de perguntar algo.

- Ik wil graag een vraag stellen.
- Ik zou iets willen vragen.

- Ser surpreendido, se perguntar, é começar a entender.
- Surpreender-se, perguntar-se, é começar a entender.

Verwonderd zijn, zich iets afvragen, is het begin van het begrip.

- Você realmente precisa perguntar pra saber a resposta?
- Você realmente precisa perguntar para saber a resposta?

Moet je echt de vraag stellen om het antwoord te weten te komen?

Eu posso te perguntar quem é você?

- Mag ik je vragen wie je bent?
- Mag ik vragen wie je bent?

Ele não sabe a quem deveria perguntar.

Hij weet niet aan wie hij het moet vragen.

Perguntar para ele não ajuda em nada.

Het heeft geen zin het hem nog eens te vragen.

Isso era o que eu queria perguntar.

Dat is wat ik wil vragen.

Não hesitem em perguntar se não entenderem.

Aarzel niet vragen te stellen indien je iets niet begrijpt.

Não posso perguntar ao professor sobre isso.

Ik kan de leraar daar geen vraag over stellen.

Ser surpreendido, se perguntar, é começar a entender.

Verwonderd zijn, zich iets afvragen, is het begin van het begrip.

Você realmente precisa perguntar pra saber a resposta?

Moet je echt de vraag stellen om het antwoord te weten te komen?

- Posso fazer uma pergunta?
- Posso perguntar uma coisa?

Mag ik een vraag stellen?

Senhora Ionescu, gostaria de lhe perguntar uma coisa.

Mevrouw Ionescu, ik zou u iets willen vragen.

Tudo o que você tinha de fazer era perguntar.

Je had het alleen maar hoeven te vragen.

Ele não sabe para quem perguntar sobre esse assunto.

Hij weet niet aan wie hij het moet vragen.

- Eu sabia que você iria perguntar isso.
- Eu sabia que você iria pedir isso.
- Eu sabia que vocês iriam perguntar isso.

Ik wist dat je dat ging vragen.

- Vou perguntar a Tom se ele precisa de alguma ajuda.
- Eu vou perguntar a Tom se ele precisa de alguma ajuda.

Ik ga Tom vragen of hij hulp nodig heeft.

- Posso lhe perguntar uma coisa?
- Posso te pedir uma coisa?

- Mag ik u een vraag stellen?
- Mag ik jullie iets vragen?
- Mag ik u iets vragen?

Eu acho que é hora de eu perguntar o caminho.

Ik geloof dat het tijd is om naar de weg te vragen.

- Eu não vou te perguntar mais nada hoje.
- Não te vou perguntar mais nada hoje.
- Não vou perguntar-te mais nada hoje.
- Não te perguntarei mais nada hoje.
- Não lhe perguntarei mais nada hoje.
- Não vou perguntar-lhe mais nada hoje.
- Não perguntarei mais nada a vocês hoje.
- Não vos perguntarei mais nada hoje.
- Não vou perguntar-vos mais nada hoje.
- Não perguntarei mais nada à senhora hoje.
- Não vou perguntar mais nada às senhoras hoje.
- Não perguntarei mais nada ao senhor hoje.
- Não vou perguntar mais nada aos senhores hoje.
- Não lhes perguntarei mais nada hoje.
- Não lhes vou perguntar mais nada hoje.

- Ik zal jullie vandaag verder niets vragen.
- Ik zal je vandaag verder niets vragen.

Como vai a sua saúde? - Ia perguntar-lhe o mesmo. - Bem...

Hoe is je gezondheid? Ik wilde jou hetzelfde vragen. -Nou...

Você me permite perguntar se seus cabelos foram pintados há pouco?

Mag ik vragen, zijn uw haren pas geverfd?

- Não tenha medo de perguntar.
- Não tenha medo de fazer perguntas.

Stel maar gerust vragen.

Só me resta me perguntar se é do mesmo jeito com todo mundo.

Ik kan me alleen maar afvragen, of het hetzelfde is voor alle anderen.

Se alguém perguntar qual é o sentido da história, eu realmente não sei.

Mocht iemand vragen waar het in het verhaal om gaat, zou ik het echt niet weten.

Se você realmente quer saber, tudo o que tem de fazer é perguntar.

Als je het echt wilt weten, hoef je het alleen maar te vragen.

Mas alturas como esta também me fazem perguntar de onde me vem a força.

Op zo'n moment vraag ik me ook af... ...waar ik mijn kracht uit moet putten.

- Por que pergunta?
- Por que perguntas?
- Por que você pergunta?
- Por que você está perguntando?
- Por que vocês perguntam?
- Por que estais perguntando?
- Por que está perguntando?
- Por que estás a perguntar?
- Por que está a perguntar?
- Por que estais a perguntar?
- Por que perguntais?
- Por que o senhor pergunta?
- Por que a senhora está perguntando?
- Por que os senhores estão a perguntar?
- Por que os senhores estão perguntando?
- Por que as senhoras perguntam?
- Por que as senhoras estão a perguntar?
- Por que as senhoras estão perguntando?
- Por que a senhora pergunta?
- Por que a senhora está a perguntar?
- Por que os senhores perguntam?
- Por que estás perguntando?

- Waarom vraag je dat?
- Waarom vraagt u dat?
- Waarom vraag je?

- Gostaria de fazer uma pergunta.
- Eu gostaria de fazer uma pergunta.
- Eu gostaria de perguntar algo.

- Ik wil graag een vraag stellen.
- Ik zou iets willen vragen.

- Não tenha medo de perguntar.
- Não tenha medo de fazer perguntas.
- Não tenham medo de fazer perguntas.

Wees niet bang om vragen te stellen.

- Você realmente precisa perguntar pra saber a resposta?
- Você realmente precisa fazer a pergunta para saber a resposta?

Moet je echt de vraag stellen om het antwoord te weten te komen?

- Posso te pedir ajuda com uma coisa?
- Eu poderia te perguntar uma coisa?
- Eu poderia te pedir uma coisa?

Mag ik u een vraag stellen?