Translation of "Abrir" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Abrir" in a sentence and their dutch translations:

- Eu vou abrir.
- Vou abrir.

Ik zal het openen.

Abrir fogo!

Open het vuur!

- Posso abrir meus olhos?
- Posso abrir os olhos?

- Kan ik mijn ogen opendoen?
- Kan ik mijn ogen openen?

Devo abrir tudo?

Moet ik alles opendoen?

- Posso abrir a janela?
- Eu posso abrir a janela?

Mag ik het raam opendoen?

- Você quer abrir um restaurante?
- Tu queres abrir um restaurante?
- Tu queres abrir o teu próprio restaurante?

- Wil jij jouw eigen restaurant openen?
- Wil je je eigen restaurant openen?
- Wilt u uw eigen restaurant beginnen?

Pode abrir a janela?

Kunt u het venster openen?

Posso abrir a janela?

Mag ik het raam opendoen?

Vou abrir um cabeleireiro.

Ik ga een kapperszaak openen.

- Não quero abrir a janela.
- Eu não quero abrir a janela.

Ik wil het venster niet openen.

- Com licença, posso abrir a janela?
- Desculpe-me! Posso abrir a janela?

Excuseer, mag ik het venster opendoen?

A porta não quer abrir.

- De deur gaat niet open.
- Ik krijg de deur niet open.

Você pode abrir a janela?

Kun je het raam opendoen?

O zíper não quer abrir.

De rits wil niet openen.

Eu posso abrir esta caixa?

Mag ik deze doos openen?

Estou tentando abrir esta porta.

Ik probeer deze deur te openen.

- Eu não consigo abrir a porta.
- Eu não estou conseguindo abrir a porta.

Ik krijg de deur niet open.

Pronto, está a abrir a boca.

Zijn bek opent een beetje.

Tenta abrir caminho até à frente.

...dringt naar voren...

Ele devolveu a carta sem abrir.

Hij stuurde de brief ongeopend terug.

Tom ouviu Maria abrir a porta.

Tom hoorde Maria de deur openen.

Esta porta se nega a abrir.

Deze deur gaat niet open.

Vou abrir um posto de combustível.

Ik ga een tankstation openen.

Esta porta não quer se abrir.

Deze deur gaat niet open.

Quando vai abrir aquela escola nova?

Wanneer gaat die nieuwe school open?

- Não tenho nada para abrir a lata.
- Não tenho nada com que abrir a lata.

Ik heb niets om het blik te openen.

- Eu pedi a Tom para abrir a janela.
- Pedi a Tom para abrir a janela.

Ik vroeg Tom het raam te openen.

- Você não se incomoda se eu abrir a janela?
- Você se importa se eu abrir a janela?
- Você se incomoda se eu abrir a janela?

Vind je het erg als ik het raam even opendoe?

Você pode abrir a janela do carro?

Kun je het autoraam openen?

Você poderia abrir a janela, por favor?

Wilt ge zo goed zijn het venster open te doen?

Você pode abrir a porta para mim?

- Kan je de deur voor mij openen?
- Kan je de deur voor mij opendoen?
- Kun je voor mij de deur opendoen?
- Kan je me naar buiten laten?

Ela me disse para abrir a janela.

Zij heeft me gezegd het raam open te doen.

Não tem jeito de abrir esta porta.

Men kan deze deur op geen enkele manier open krijgen.

Tom não sabia como abrir a caixa.

Tom wist niet hoe hij de doos moest openen.

- O senhor quer fazer o favor de abrir a janela?
- A senhora quer fazer o favor de abrir a janela?
- Os senhores querem fazer o favor de abrir a janela?
- As senhoras querem fazer o favor de abrir a janela?

Wilt ge zo goed zijn het venster open te doen?

Você se importa se eu abrir a porta?

Vind je het goed als ik de deur opendoe?

Não consigo abrir a porta. Você tem a chave?

Ik kan de deur niet openen. Hebt gij de sleutel?

- Eu pedi a Tom para abrir a janela.
- Eu pedi a Tom que abrisse a janela.
- Pedi a Tom para abrir a janela.

Ik vroeg Tom het raam te openen.

- Ela está abrindo a janela.
- Ela está a abrir a janela.

Zij doet het raam open.

- Ele está a abrir a janela.
- Ele está abrindo a janela.

Hij doet het raam open.

Acredito que com o que eu disse, acabo de abrir a caixa de pandora.

Ik geloof dat ik zojuist de doos van Pandora heb geopend met wat ik heb gezegd.

- Sejamos honestos.
- Vamos dizer as coisas como são.
- Vamos abrir o jogo.
- Vamos deixar de nos enganar.

Laat ons eerlijk zijn.