Translation of "Próprio" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Próprio" in a sentence and their japanese translations:

Ela tem algum dinheiro próprio.

彼女はちょっとした資産を持っている。

Ele tem seu próprio carro.

彼は自分の車を持っている。

Você tem seu próprio quarto?

- 君は自分用の部屋を持っていますか。
- 君は自分の部屋を持っていますか。
- あなたは自分の部屋をもっていますか。
- 自分の部屋って持ってる?

Fizeste tu próprio essa boneca?

- この人形は独りで作ったの。
- この人形は君一人で作ったの?
- この人形、一人で作ったの?
- この人形、自分で作ったの?

Ele escreveu o próprio nome.

彼は自分の名前を書いた。

Queria ter meu próprio quarto.

- 私専用の部屋があればいいのですが。
- 私自身の部屋があったらなあ。
- 私だけの部屋があればいいのになあ。
- 自分の部屋があったらなあ。

- O senhor tropeçou em seu próprio pé.
- O velhinho tropeçou no seu próprio pé.
- O idoso tropeçou no seu próprio pé.

その老人は足がもつれてよろけた。

Os russos enfrentaram seu próprio dilema.

ロシア軍もジレンマに悩んでいた

Faça tudo a seu próprio risco.

自分の責任において何でも行いなさい。

Tal costume é próprio dos ingleses.

そういう習慣は英国人独特のものである。

Eles não negligenciaram o próprio dever.

彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。

- Você é o mestre do seu próprio destino.
- Você é o dono do seu próprio destino.

君は君自身の運命の主でもあります。

- O êxito só depende de seu próprio esforço.
- O êxito só depende do teu próprio esforço.

成功はあなた自身の努力しだいである。

Os russos também enfrentavam o próprio dilema:

ロシア軍もジレンマに悩んでいた

Cada um deles carregou seu próprio pacote.

めいめいが自分の荷物を持って行った。

Ele levou a cabo seu próprio plano.

彼は自分の計画を実行した。

Meu amigo quer ter seu próprio carro.

友人はマイカーを欲しがっている。

Coala é um animal próprio da Austrália.

コアラはオーストラリア特有の動物である。

Cada jogador do time tem seu próprio bastão.

そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。

Ele está pensando em começar seu próprio negócio.

彼は自分の事業を始めようとしている。

Ele não estava consciente de seu próprio erro.

彼は自分の間違いに気付いていなかった。

É um tolo aquele que cospe no próprio prato.

自分の巣をよごすのは悪い鳥。

Faz três anos que Bob iniciou seu próprio negócio.

- ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
- ボブが起業してから3年が経ちます。

Espera-se que cada pessoa traga seu próprio almoço.

昼食は各人が持ってくることになっています。

Este biólogo está orgulhoso de seu próprio descobrimento histórico.

その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。

A vida é mais infernal que o próprio inferno.

人生は地獄よりも地獄的である。

Cada um deveria ser senhor do seu próprio destino.

人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。

É certo que ele os ajudou em seu próprio benefício.

彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。

Dirigir seu próprio carro, ao invés de usar transporte público,

公共交通機関に乗らず車で行くという方法もあります

- Você aprende bastante sobre seu próprio país se você vive no estrangeiro.
- Você aprende bastante sobre seu próprio país se você viver no exterior.

外国に住むと自分の国のことが良く分かる。

Cada um decide por si próprio se é importante ou não.

それが重要かどうかは、自らが決める。

Todo mundo deve aprender por si próprio no fim das contas.

結局は誰でも自分で学ぶしかない。

"Ame o próximo como a si próprio" é uma citação da bíblia.

「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。

Eu não posso deixá-lo falar sobre o seu próprio pai desse jeito.

私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。

O filho do grande ator tornou-se um bom ator com seu próprio esforço.

偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。

Ele é o que se chama um homem que se fez a si próprio.

- 彼はいわゆる自力で出生した人だ。
- 彼はいわゆるたたき上げの人だ。

Sanjay Gubbi está a falar do seu próprio estado natal, Karnataka no sudoeste da Índia.

サンジェイ・ゴビが語るのは カルナータカ州の惨状です

- Cada um tem o seu gosto.
- A cada um o seu gosto.
- Cada um tem seu próprio gosto.

- 十人十色。
- めいめいに自分の好みがある。

É muito fácil soar natural no próprio idioma nativo, e muito fácil não soar natural em um idioma não nativo.

自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。

- Eu próprio já paguei multas por estacionamento proibido algumas vezes.
- Eu mesmo já paguei multas por estacionamento proibido algumas vezes.

自分も何度か駐車違反で罰金を払った。

Deus é o criador. O céu e a terra e os homens, tudo foi criado por Deus salvo o próprio Deus.

神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。

Ao traduzir de um segundo idioma para o próprio idioma nativo, ao invés do contrário, há menos chances de serem cometidos erros.

- 外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
- 第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。

Uma das razões por que o Twitter é popular no Japão é uma característica do próprio idioma japonês: esta língua utiliza ideogramas que podem conter muita informação em apenas 140 caracteres em comparação a outras línguas, sem contar o chinês. Por acaso, a versão japonesa desta frase está escrita em exatamente 140 caracteres. Quantos caracteres são necessários em outros idiomas?

日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?