Translation of "“a”" in Dutch

0.029 sec.

Examples of using "“a”" in a sentence and their dutch translations:

A ioga ajuda-a a relaxar.

Yoga helpt haar te ontspannen.

A Sérvia faz fronteira com a Hungria, a Romênia, a Bulgária, a Croácia, a Macedônia, a Bósnia e Montenegro.

Servië grenst aan Hongarije, Roemenië, Bulgarije, Kroatië, Macedonië, Bosnië en Montenegro.

A Suíça fica entre a França, a Itália, a Áustria e a Alemanha.

Zwitserland ligt tussen Frankrijk, Italië, Oostenrijk en Duitsland.

- Diga a verdade a Tom.
- Digam a verdade a Tom.

Zeg Tom de waarheid.

- A mulher acorda a garota.
- A mulher acorda a menina.

De vrouw maakt het meisje wakker.

A esperança é a última a morrer.

Hoop doet leven.

- Envie-a!
- Mande-a!

Stuur haar door!

- Diga a verdade.
- Diz a verdade.
- Conte a verdade.
- Contem a verdade.
- Conta a verdade.
- Digam a verdade.

- Spreek de waarheid.
- Vertel de waarheid.

- Diga a verdade para Tom.
- Diga a verdade a Tom.
- Digam a verdade a Tom.

- Zeg Tom de waarheid.
- Vertel Tom de waarheid.

Se a gente começar a ver a maconha

Als we cannabis leren zien

- Chove a cântaros.
- Está a chover a potes.

- Het regent pijpenstelen.
- Het regent dat het giet.
- De regen valt met bakken uit de hemel.

- Feche a porta.
- Fechem a porta!
- Feche a porta!
- Fecha a porta!

- Doe de deur dicht.
- Sluit de deur.

- A tempestade destruiu toda a cidade.
- A tempestade destruiu totalmente a cidade.

De storm heeft de hele stad verwoest.

- Obrigado a ambos.
- Obrigado a ambas.
- Obrigada a ambos.
- Obrigada a ambas.

Dank je wel jullie beiden!

- Desligue a luz.
- Desliga a luz.
- Apaga a luz.
- Apague a luz.

Schakel het licht uit.

- A água congela a 0 °C.
- A água congela a zero grau centígrado.
- A água congela a zero grau Celsius.

- Water bevriest bij 0 graden Celsius.
- Water bevriest bij nul graden Celsius.

- A cruz foi levada para a igreja.
- Mudou-se a cruz para a igreja.
- Trasladou-se a cruz para a igreja.
- A cruz foi trazida para a igreja.

Het kruis is overgebracht naar de kerk.

A ideia é a mesma.

Dat werkt hier ook.

A união faz a força.

Eendracht maakt macht.

A bolsa ou a vida!

Je geld of je leven!

A primavera está a caminho!

De lente is op weg!

A lua circunda a terra.

De maan draait om de aarde.

A família dela a protegia.

Haar familie beschermde haar.

A sala cheirava a tabaco.

De kamer rook naar tabak.

A esponja absorve a água.

De spons zuigt het water op.

Estamos a fechar a loja.

We zijn de winkel aan het sluiten.

- Eu a amo.
- Amo-a.

- Ik hou van haar.
- Ik houd van haar.

A Lua orbita a Terra.

De maan draait rond de aarde.

A casa começou a tremer.

Het huis begon te trillen.

A cultura destrói a língua.

Cultuur maakt talen kapot.

A pizza está a caminho.

De pizza is onderweg.

A exceção confirma a regra.

Uitzonderingen bevestigen de regel.

A Espanha controlava a Flórida.

Spanje heeft Florida bestuurd.

A água reflete a luz.

Water reflecteert licht.

A menina quebrou a janela.

Het meisje brak het venster.

A democracia encoraja a liberdade.

Democratie bevordert vrijheid.

A polícia isolou a área.

De politie zette het gebied af.

- Desligue a TV.
- Desliga a TV.
- Desliga a televisão!

- Zet de tv uit.
- Doe de tv uit.

- Vire a página.
- Vira a página.
- Virem a página.

Sla de pagina om.

A neve cobriu a cidade inteira durante a noite.

De sneeuw heeft de hele stad bedekt gedurende de nacht.

- Estamos fechando a loja.
- Estamos a fechar a loja.

We zijn de winkel aan het sluiten.

- Ferve a água.
- Ferva a água.
- Fervam a água.

Kook het water.

- Pergunte a alguém.
- Perguntem a alguém.
- Pergunta a alguém.

- Vraagt u het eender wie.
- Vraag maar aan wie dan ook.

- Feche a janela.
- Fechem a janela.
- Fecha a janela.

Doe het raam dicht.

- Chame a polícia!
- Chamem a polícia!
- Chama a polícia!

- Roep de politie!
- Bel de politie!

- Estou jogando a toalha.
- Estou a atirar a toalha.

- Ik geef het op.
- Ik gooi de handdoek in de ring.

- Abra a sua boca!
- Abre a boca!
- Abram a boca!
- Abra a boca!

Doe je mond open.

- Abra a sua boca!
- Abra a boca.
- Abre a boca.
- Abram a boca!

Doe je mond open.

- A raposa ronda furtivamente a casa.
- A raposa está rondando furtivamente a casa.

De vos sluipt rond het huis.

- Feche a porta e abra a janela!
- Fechem a porta e abram a janela!
- Fecha a porta e abre a janela!

Doe de deur dicht en het raam open!

- Estou vendo a sua casa.
- Estou a ver a tua casa.
- Estou a ver a sua casa.
- Vejo a tua casa.

Ik zie je huis.

- Quando você a viu?
- Quando tu a viste?
- Quando vocês a viram?
- Quando o senhor a viu?
- Quando a senhora a viu?

Wanneer hebt ge haar ontmoet?

- A esperança é a última a morrer.
- A esperança é a última que morre.
- A esperança é o que morre por último.

Hoop doet leven.

- Estou acostumado a trabalhar toda a noite.
- Estou acostumada a trabalhar toda a noite.

Ik ben het gewend om de hele nacht door te werken.

- A água congela a zero grau centígrado.
- A água congela a zero grau Celsius.

- Water bevriest bij 0 graden Celsius.
- Water bevriest bij nul graden Celsius.

- A um leão não dês a mão.
- A um leão não dê a mão.

Geef geen hand aan een leeuw.

- Olhe para a vista.
- Olha para a vista.
- Olhe a vista.
- Olha a vista.

Kijk eens wat een uitzicht.

Ajudam as pessoas a reduzirem a ansiedade e a depressão

hielp om angst en depressie te verminderen

Está a ir para ali, estão a ver a carcaça?

Daar gaat hij op af, zie je het karkas daar beneden?

Qual é a relação entre a política e a guerra?

Wat is de relatie tussen politiek en oorlog?

- Levante a mão.
- Levanta a tua mão.
- Levantem a mão.

- Steek je hand op.
- Steek uw hand op.

- A rosa pertence ao Teodoro.
- A rosa pertence a Teodoro.

De roos is van Theodore.

- O senhor recebeu a carta?
- A senhora recebeu a carta?

Heeft u de brief ontvangen?

A caneta com a qual estou escrevendo pertence a Tom.

De pen waarmee ik schrijf is van Tom.

Se eu conhecesse a verdade, eu a diria a você.

Als ik de waarheid wist, zou ik ze u zeggen.

- Ela a obrigava a comer na cozinha e a trabalhar incessantemente.
- Ela a obrigava a comer na cozinha e a trabalhar sem cessar.

Ze verplichtte haar in de keuken te eten en zonder ophouden te werken.

- Eu pedi a Tom para abrir a janela.
- Eu pedi a Tom que abrisse a janela.
- Pedi a Tom para abrir a janela.

Ik vroeg Tom het raam te openen.

- A América é maior do que a Europa? - Sim, a América é maior do que a Europa.
- "A América é maior que a Europa?" "Sim, a América é maior que a Europa."

Is Amerika groter dan Europa? - Ja, Amerika is groter dan Europa.

- A escola fica mais longe do que a estação.
- A escola fica mais a desamão do que a estação.

De school is verder dan het station.

- A verdade está no vinho.
- O que a sobriedade deseja a embriaguez diz.
- A bebida entra, a verdade sai.

- In wijn zit waarheid.
- Een dronken man spreekt de waarheid.

Mas ajuda a diminuir a dor

maar het helpt bij pijnvermindering...

Estamos a chegar a esse ponto.

En we zijn nu op het punt...

A fogueira faz toda a diferença.

Dit vuur maakt het verschil.

E se a usarmos a ela?

Kijk, wat als we hem gebruikten?

E a chama está a tremeluzir.

En de fakkel flakkert ook.

Já a tenho, vamos a isto.

Ik heb hem. Zo.

Pronto, está a abrir a boca.

Zijn bek opent een beetje.

Onde a vida e a morte...

Waar leven... ...en dood...

A fêmea percebe a sua intenção.

Het vrouwtje begrijpt het.

Finalmente, a maré está a mudar.

Eindelijk keert het tij.

Mas a temperatura está a diminuir.

Maar de temperatuur daalt.

A escuridão está quase a chegar.

Het is bijna donker.