Translation of "Fica" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Fica" in a sentence and their dutch translations:

Fica comigo.

Blijf bij me.

- Onde fica o refeitório?
- Onde fica o bandejão?

- Waar is de eetzaal?
- Waar is de cafetaria?

Onde fica Paris?

Waar is Parijs?

Onde fica Boston?

Waar ligt Boston?

Onde fica Malta?

Waar ligt Malta?

Por favor, fica!

- Blijf alsjeblieft.
- Blijf alsjeblieft!

- Você fica bem de verde.
- O verde fica-te bem.
- O verde fica-vos bem.

Groen staat je goed.

- Fiquem calmos.
- Fique quieta.
- Fique quieto.
- Fica quieto.
- Fica quieta.

- Wees stil!
- Blijf stil.

Fica mesmo brilhante, repare.

Hij licht zo helder op. Kijk.

Roma fica na Itália.

Rome ligt in Italië.

Onde fica o caixa?

Waar is de kassa?

Onde fica o banco?

Waar is de bank?

Onde fica a biblioteca?

Waar is de bibliotheek?

Onde fica a farmácia?

Waar is de apotheek?

Onde fica o shopping?

Waar is het winkelcentrum?

Onde fica o correio?

Waar is het postkantoor?

Onde fica o refeitório?

Waar is de eetkamer?

Onde fica a Namíbia?

Waar is Namibië?

Onde fica sua escola?

Waar is je school?

Atenas fica na Grécia.

Athene ligt in Griekenland.

Onde fica a praia?

Waar is het strand?

Moscou fica na Rússia.

Moskou ligt in Rusland.

Berlim fica na Alemanha.

Berlijn ligt in Duitsland.

Viena fica na Áustria.

Wenen ligt in Oostenrijk.

Onde fica a saída?

Waar is de uitgang?

Onde fica o museu?

Waar is het museum?

Onde fica a escola?

Waar is de school?

Fica nervoso com facilidade.

Hij wordt gemakkelijk boos.

Paris fica na França.

Parijs ligt in Frankrijk.

- Onde fica a embaixada russa?
- Onde fica a embaixada da Rússia?

Waar is de Russische ambassade?

- Onde fica a embaixada holandesa?
- Onde fica a embaixada da Holanda?

Waar is de Nederlandse ambassade?

- A cidade de Berlim fica na Alemanha.
- Berlim fica na Alemanha.

Berlijn ligt in Duitsland.

- A França fica na Europa Ocidental.
- A França fica na Europa ocidental.

Frankrijk ligt in West-Europa.

- Fique sério.
- Fique séria.
- Fiquem sérios.
- Fiquem sérias.
- Fica sério.
- Fica séria.

Wees ernstig.

- Minha casa fica perto da escola.
- Minha casa fica próximo da escola.

Mijn huis is dicht bij de school.

- Para que lado fica a praia?
- Em que direção fica a praia?

- Hoe kom ik bij het strand?
- Welke kant is het strand op?

- Nova York fica nos Estados Unidos.
- Nova Iorque fica nos Estados Unidos.

New York ligt in de Verenigde Staten.

Fica fresco após a chuva.

Het is koud na de regen.

Alice fica bem de verde.

Groen staat Alice goed.

Meu apartamento fica perto daqui.

Mijn appartement is niet ver van hier.

A Tailândia fica na Ásia.

Thailand ligt in Azië.

Onde fica a embaixada australiana?

Waar is de Australische ambassade?

Onde fica a embaixada canadense?

Waar is de Canadese ambassade?

Onde fica a embaixada finlandesa?

Waar is de Finse ambassade?

Onde fica a embaixada grega?

Waar is de Griekse ambassade?

Onde fica a embaixada espanhola?

Waar is de Spaanse ambassade?

Ninguém fica no meu país.

Niemand blijft in mijn land.

O hospital fica perto daqui.

Het ziekenhuis is hier dichtbij.

A Itália fica na Europa.

Italië ligt in Europa.

Onde fica a embaixada japonesa?

Waar is de Japanse ambassade?

Onde fica a embaixada holandesa?

Waar is de Nederlandse ambassade?

Você fica bem de azul.

Blauw staat je goed.

Em qual país fica Boston?

In welk land ligt Boston?

Fica a aproximadamente oito quilômetros.

Het is ongeveer acht kilometer.

Onde fica o departamento XXX?

Waar is de afdeling XXX?

Onde fica a sé catedral?

Waar bevindt zich de kathedraal?

- Onde fica o banco mais próximo?
- Onde fica o banco mais perto daqui?

Waar is de dichtstbijzijnde bank?

- Meu apartamento fica no quarto andar.
- O meu apartamento fica no quarto andar.

- Mijn woning is op de vierde verdieping.
- Mijn appartement is op de vierde verdieping.

- Onde fica o orelhão mais próximo?
- Onde fica o telefone público mais próximo daqui?

Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel?

E fica-se cansado muito depressa.

Het put je zo snel uit.

Certo. Não te mexas, fica aí.

Niet bewegen, blijf hier.

- Fica à vontade!
- Fiquem à vontade!

Plaats rust!

Não fica muito longe do hotel.

Het is niet ver van het hotel.

O seu colégio fica longe daqui?

Is je school ver hiervandaan?

Hóspede, como peixe, breve fica passado.

Gasten en vis blijven maar drie dagen fris.

Onde fica a loja mais próxima?

Waar is de dichtstbijzijnde winkel?

Meu escritório fica no quinto andar.

Mijn kantoor bevindt zich op de vijfde verdieping.

A minha casa fica no subúrbio.

Mijn huis ligt in een buitenwijk.

Você fica bem de cabelo curto.

Je ziet er goed uit met je korte haar.

Paris fica mais próximo que Berlin.

Parijs is dichterbij dan Berlijn.

Minha casa fica próxima da praça.

Mijn huis staat dicht bij het plein.

Minha casa fica perto do mar.

Mijn huis bevindt zich dicht bij de zee.

A França fica na Europa Ocidental.

Frankrijk ligt in West-Europa.

Onde fica o ponto de ônibus?

Waar is de bushalte?

O banheiro fica atrás das escadas.

Het toilet bevindt zich achter de trap.

Nossa escola fica perto da estação.

Onze school is dicht bij het station.

O jardim fica atrás da casa.

De tuin ligt achter het huis.

A Alemanha fica perto da Itália?

Ligt Duitsland in de buurt van Italië?