Translation of "Menina" in German

0.014 sec.

Examples of using "Menina" in a sentence and their german translations:

Linda menina!

Braves Mädchen!

Linda menina.

Braves Mädchen.

- Eu conheço esta menina.
- Eu conheço a menina.

Ich kenne das Mädchen.

É uma menina.

- Das hier ist ein Mädchen.
- Das ist ein Mädchen.

Que menina bonitinha!

Was für ein süßes Mädchen!

Que menina má!

Was für ein schlimmes Mädchen!

- Um menino ou uma menina?
- É menino ou menina?

Ist es ein Junge oder ein Mädchen?

- Eu estou vendo a menina.
- Eu estou vendo uma menina.

- Ich sehe das Mädchen.
- Ich sehe ein Mädchen.

A menina está pulando.

Das Mädchen springt.

Eu conheço essa menina.

Ich kenne dieses Mädchen.

Ela é uma menina.

Sie ist ein Mädchen.

Você parece uma menina.

Du siehst aus wie ein Mädchen.

Tom parece uma menina.

Tom sieht wie ein Mädchen aus.

A menina está doente.

Das Mädchen ist krank.

A menina é linda.

Das Mädchen ist hübsch.

Nós amamos aquela menina.

Wir lieben dieses Mädchen.

Eu conheço a menina.

Ich kenne das Mädchen.

A menina ama cavalos.

Das Mädchen liebt Pferde.

Eu conheço esta menina.

- Ich kenne das Mädchen.
- Ich kenne dieses Mädchen.

Quem é aquela menina?

Wer ist das Mädchen da?

Quem é a menina?

Wer ist das Mädchen?

A menina tem razão.

Das Mädchen hat recht.

A menina é bonita.

- Das Mädchen ist schön.
- Das Mädchen ist hübsch.

- A menina está certa.
- A garota tem razão.
- A menina tem razão.

Das Mädchen hat recht.

Emi é uma boa menina.

- Emi ist ein gutes Mädchen.
- Emi ist ein braves Mädchen.

A menina sorriu para mim.

Das Mädchen lächelte mich an.

A menina está tomando chá.

Das Mädchen trinkt Tee.

Esta menina não tem mãe.

- Dieses Mädchen hat keine Mutter.
- Das Mädchen hat keine Mutter.

A menina soltou o pássaro.

- Das Mädchen ließ den Vogel entkommen.
- Das Mädchen ließ den Vogel frei.
- Das Mädchen hat den Vogel freigelassen.

Laurie é uma menina jovem.

Laurie ist ein junges Mädchen.

O menino beijou a menina.

Der Junge küsste das Mädchen.

A menina começou a soluçar.

Das Mädchen fing an zu schluchzen.

Eu estou vendo a menina.

Ich sehe das Mädchen.

Onde está a menina nova?

Wo ist das neue Mädchen?

Ele sorriu para a menina.

Er lächelte das Mädchen an.

Um menino ou uma menina?

Ist es ein Junge oder ein Mädchen?

Tom não é uma menina.

Tom ist kein Mädchen.

A menina entrou no quarto.

Das Mädchen betrat das Zimmer.

Esta menina tem poderes especiais.

Dieses Mädchen hat besondere Kräfte.

A menina vê o menino.

Das Mädchen sieht den Jungen.

Ela é uma bela menina.

Sie ist ein wunderschönes Mädchen.

Você nunca beijou uma menina?

Hast du nie ein Mädchen geküsst?

A menina quebrou a janela.

Das Mädchen hat das Fenster zerbrochen.

A menina gosta de cavalos.

Das Mädchen mag Pferde.

Como se chamava a menina?

Wie hieß das Mädchen?

Quem é aquela menina bonita?

Wer ist das hübsche Mädchen?

É porque você é menina.

- Es liegt daran, dass du ein Mädchen bist.
- Das liegt daran, dass du ein Mädchen bist.
- Das ist, weil du ein Mädchen bist.

Já encontrei aquela menina antes.

Ich habe dieses Mädchen schon einmal getroffen.

Ann é uma menina pequena.

Ann ist ein kleines Mädchen.

Essa menina parece um menino.

Dieses Mädchen sieht aus wie ein Junge.

Eu estou vendo uma menina.

Ich sehe ein Mädchen.

Como se chama a menina?

Wie heißt das Mädchen?

- A menina bebe suco de laranja.
- A menina está tomando suco de laranja.

Das Mädchen trinkt Orangensaft.

- Esta menina se parece com a mãe.
- Essa menina se parece com a mãe.

- Das Mädchen ähnelt seiner Mutter.
- Das Mädchen sieht seiner Mutter ähnlich.

- A menina não sabe como fazê-lo.
- A menina não sabe como fazer isso.

Das Mädchen weiß nicht, wie man das macht.

Meu nome também não é "menina".

Ich heiße auch nicht "Mädel".

Aquela menina amava subir em árvores.

Das Mädchen kletterte sehr gern auf Bäume.

A menina está com muita fome.

Das Mädchen ist sehr hungrig.

A menina estava tremendo de medo.

Das Mädchen zitterte vor Angst.

Há uma menina nova na escola.

Es gibt ein neues Mädchen in der Schule.

A menina vai para a escola.

Das Mädchen geht zur Schule.

A menina bebe suco de laranja.

Das Mädchen trinkt Orangensaft.

Esta menina fala inglês e alemão.

Das Mädchen hier spricht Englisch und Deutsch.

A menina tem medo do escuro.

Das kleine Mädchen hat Angst vor der Dunkelheit.

Mary é uma menina muito tímida.

Maria ist ein sehr scheues Mädchen.

O pai da menina é médico.

Der Vater des Mädchens ist Arzt.

Este bebê é menino ou menina?

Ist dieses Kind ein Junge oder ein Mädchen?

Pare de chorar como uma menina!

Hör auf, wie ein kleines Mädchen zu heulen!

A menina está bebendo chá agora.

Das Mädchen trinkt gerade Tee.

Mary é uma menina muito linda.

Mary ist ein sehr schönes Mädchen.

A menina tem medo de cachorro.

Das Mädchen hat Angst vor Hunden.

A menina adotada é do Panamá.

Das adoptierte Mädchen stammt aus Panama.

Vi a menina nadando no rio.

Ich sah das Mädchen im Fluss schwimmen.

A menina fala inglês muito bem.

Das Mädchen spricht ziemlich gut Englisch.

Era uma vez uma linda menina.

Es war einmal ein schönes kleines Mädchen.

A menina é cega de nascença.

Das Mädchen ist seit ihrer Geburt blind.

- A menina teve medo de saltar do telhado.
- A menina teve medo de pular do telhado.

Das Mädchen hatte Angst, vom Dach herunter zu springen.

A menina ainda acredita em Papai Noel.

Das Mädchen glaubt noch an den Weihnachtsmann.

Sim, ela era uma menina muito tímida.

Ja, sie war mal ein sehr schüchternes Mädchen.